華山畿僻造,華山畿憋他,
君既為儂死,獨生為誰施髓削?
歡若見憐時竹挡,棺木為儂開。
華山畿啊立膛,華山畿揪罕,
你既然已經(jīng)為了我死,我獨自一人又怎會茍活宝泵?
若你可憐我此時的處境好啰,就將棺木為我打開吧,我愿意陪伴你共赴黃泉儿奶。
《華山畿》現(xiàn)存二十五首框往,屬"清商曲辭·吳聲歌曲"。這里所選的為第一首闯捎,據(jù)《古今樂錄》椰弊,寫華山附近一對青年男女的殉情悲劇。華山隙券,在今江蘇句容市北男应。畿,山邊娱仔。
儂:我沐飘,吳地方言。
為誰施:為誰而活下去。施耐朴,施用借卧。
歡:對情人的愛稱。
《華山畿》是南朝時流行在長江下游的漢族民歌筛峭。相傳當時有個女子铐刘,在哀悼為她殉情而死的戀人時,唱了一首歌影晓。歌的開頭一句便是這句驚風雨镰吵、泣鬼神的“華山畿”,后來用它作為歌調(diào)的名稱挂签“碳溃《樂府詩集》中共二十五首以此為名的歌曲。