上馬不捉鞭,反折楊柳枝鸥印。
蹀座吹長(zhǎng)笛勋功,愁殺行客兒坦报。
腹中愁不樂(lè),愿作郎馬鞭狂鞋。
出入擐郎臂片择,蹀座郎膝邊。
放馬兩泉澤骚揍,忘不著連羈构回。
擔(dān)鞍逐馬走,何見(jiàn)得馬騎疏咐。
遙看孟津河纤掸,楊柳郁婆娑。
我是虜家兒浑塞,不解漢兒歌借跪。
健兒須快馬,快馬須健兒酌壕。
蹕跋黃塵下掏愁,然后別雄雌。
《折楊柳歌辭》卵牍,《樂(lè)府詩(shī)集》收入橫吹曲辭梁鼓角橫吹曲果港,共五首,內(nèi)容相貫糊昙,主要為征人臨行之際與其情人相互贈(zèng)答之詞辛掠。折楊柳是古代送別的習(xí)俗,送者释牺、行者常折柳以為留念萝衩。
第一首是寫(xiě)“行客”告別親友遠(yuǎn)行之際,“上馬”理當(dāng)揮鞭啟程没咙,可他卻“不捉鞭”猩谊,反而探身去折一枝楊柳。柳者祭刚,留也牌捷,在古代習(xí)俗中是作為惜別的象征。這一細(xì)節(jié)涡驮,正表現(xiàn)出其依依惜別的心情暗甥。而此時(shí)更傳來(lái)了悠悠長(zhǎng)笛之聲,豈不更令人悵惘遮怜,別情難抑淋袖!詩(shī)前三句純用敘事代抒情,不明言離愁锯梁,而巧妙地用“柳枝”即碗、“長(zhǎng)笛”象征離情的事物意象作墊襯焰情,逼出最后一句“愁殺”兩字。
第二首中剥懒,“愁不樂(lè)”點(diǎn)出與“郎”經(jīng)常離別内舟,故女子大發(fā)奇想,希望成為心上人的馬鞭初橘,終日伴隨情郎身邊验游。詩(shī)蘊(yùn)藉有致,頗帶南方吳聲西曲的柔情保檐;但又頗有不同耕蝉,“愿作郎馬鞭”的癡想就明顯帶有北方器物的特征。詩(shī)以剛健之筆抒溫婉之情夜只,于爽健之中寓纏綿之情致垒在。
第三首是寫(xiě)放馬的情形。馬不戴羈扔亥,人扛馬鞍场躯,人隨馬走,然后提出疑問(wèn)“何見(jiàn)得馬騎”旅挤,怎么不見(jiàn)你騎馬呢踢关。遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)前夕,作者的心情是沉重的粘茄,對(duì)未來(lái)充滿(mǎn)了迷惑與不解签舞。
第四首詩(shī)寫(xiě)征人遙望漫漫征程,對(duì)此行懷有隱憂(yōu)驹闰。此詩(shī)應(yīng)當(dāng)注意兩點(diǎn):(一)作者當(dāng)是北方少數(shù)民族瘪菌,或?yàn)轷r卑撒会,或?yàn)槠渌诶剩m已難深究,但其顯然習(xí)慣于北方大漠生涯诵肛,來(lái)到中原沃土為時(shí)未久屹培。故“遙望”之際,對(duì)“楊柳郁婆娑”之中原景物倍覺(jué)新鮮怔檩⊥市悖“郁婆娑”三字十分傳神,令人想見(jiàn)垂柳成行薛训、依依搖曳之美景媒吗。此種景物描寫(xiě),在北歌中極為罕見(jiàn)乙埃。(二)此詩(shī)當(dāng)原用北族語(yǔ)言闸英,經(jīng)過(guò)漢譯锯岖。“虜家兒”者甫何,即出諸漢人譯筆出吹,北方民族斷不會(huì)用此貶詞自稱(chēng)。至于詩(shī)中透露出其時(shí)南北民族融合與文化交流的信息辙喂,亦值得重視捶牢。
第五首詩(shī)是寫(xiě)一場(chǎng)激烈的馬賽前的情景。賽馬場(chǎng)上巍耗,人強(qiáng)馬壯秋麸,躍躍欲試。作者不禁感嘆:健兒要獲勝炬太,必須依靠駿馬竹勉;但快馬要顯示出其善奔,亦須依靠騎術(shù)高明的健兒娄琉。兩個(gè)“須”字次乓,突出了人馬互相依賴(lài)的重要關(guān)系∧跛“蹕跋黃塵”票腰,動(dòng)人心魄,展示出萬(wàn)馬奔騰的壯闊景象女气。這是作者的揣想之辭杏慰,故云“然后”才能決一雌雄。詩(shī)有議論炼鞠,有描寫(xiě)缘滥,場(chǎng)景闊大,給人一種陽(yáng)剛的美感谒主。