遠(yuǎn)林暑氣薄,公子過我游歉秫。
貧居類村塢蛾洛,僻近城南樓。
旁舍頗淳樸端考,所須亦易求雅潭。
隔屋喚西家,借問有酒否却特?
墻頭過濁醪,展席俯長(zhǎng)流筛圆。
清風(fēng)左右至裂明,客意已驚秋。
巢多眾鳥喧太援,葉密鳴蟬稠闽晦。
苦遭此物聒,孰謂吾廬幽提岔?
水花晚色凈仙蛉,庶足充淹留。
預(yù)恐樽中盡碱蒙,更起為君謀荠瘪。
我住的地方在郊野林間暑氣輕微,于是公子前來與我交游赛惩。
貧寒的居室像農(nóng)家房舍哀墓,僻靜地靠近在城南樓。
我的鄰居十分淳樸喷兼,所缺之物也容易向他們求助篮绰。
隔著墻壁呼喚西鄰:“請(qǐng)問你家有沒有酒?”
鄰居從墻頭遞過一壇濁酒季惯,于是開席吠各,俯身暢飲不休臀突。
清風(fēng)從左右吹進(jìn)屋里,客人驚訝不已以為到了初秋贾漏。
抱歉的是檐下鳥兒太多爭(zhēng)斗不止惧辈,院中林葉太密蟬鳴太稠。
這繁雜的吵噪聲一定使您苦惱磕瓷,唉盒齿,誰說我的茅屋寂爽清幽?
幸而池中的蓮花晚來清麗困食,希望憑著這點(diǎn)景致足以把您挽留边翁。
唯恐壇中酒盡您還不能盡興,請(qǐng)?jiān)试S我起身另為您尋求硕盹。
李公:李炎符匾,時(shí)為太子家令。
遠(yuǎn)林:即遠(yuǎn)郊的林子瘩例。卑〗骸:稀少,稀薄垛贤,指遠(yuǎn)林暑氣稀薄焰坪,可以避暑。
過:拜訪聘惦,探問某饰。
村塢(wù):村莊。村外筑土形成的小土堡叫做“塢”善绎。
僻近:靠近黔漂。
濁醪(láo):濁酒。
喧(xuān):聲音雜亂禀酱。
稠:眾多炬守。
此物:指蟬。聒(guō):吵鬧剂跟。
水花:蓮花减途。
淹留:長(zhǎng)期逗留。
樽(zūn):酒杯浩聋。
此詩(shī)當(dāng)作于天寶十三載(754年)夏观蜗,時(shí)杜甫居長(zhǎng)安下杜城。一日有人李炎來訪便作此詩(shī)衣洁。
這首詩(shī)是杜甫寫景中的佳作墓捻。全詩(shī)層次鮮明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),更為驚奇的是此詩(shī)部分所寫只見頓挫而不見沉郁砖第。此詩(shī)描寫的是農(nóng)家風(fēng)光撤卢,盛夏作者在農(nóng)舍邀請(qǐng)李炎暢飲。
“遠(yuǎn)林”與下文“僻近”相互呼應(yīng)梧兼,說明此處離鬧市甚遠(yuǎn)放吩,幽遠(yuǎn)深靜。并點(diǎn)明李公來游的原因是為了貪涼羽杰。此處雖是貧居渡紫,但“淳樸”,有“濁醪”考赛,有美景惕澎,有樂音,杜甫極力邀請(qǐng)客人留下飲酒颜骤,有挽留之意唧喉。“隔屋喚西家忍抽,借問有酒否八孝。”這里寫的比較有意思鸠项,作者居住此地干跛,知此處有酒,實(shí)有“故弄玄虛”之感锈锤。下句“墻頭過濁醪驯鳖,展席俯長(zhǎng)流【妹猓”酒從墻頭過,展席暢飲美酒扭弧,與上句結(jié)合阎姥,也展現(xiàn)了杜甫少有的浪漫之意。前句很有意思鸽捻。一來顯得是貧居呼巴,墻低,故酒可以打墻頭遞過來御蒲;二來也顯得鄰家的淳樸衣赶,為了顧全主人家的面子,不讓貴客知道酒是借來的厚满,所以不打從大門而打從墻頭偷偷地送過來府瞄。杜甫之憎富人,愛窮人碘箍,是有他的生活體驗(yàn)作基礎(chǔ)的遵馆。
杜詩(shī)有“語不驚人死不休”之特點(diǎn)鲸郊,而“清風(fēng)左右至,客意已驚秋货邓「汛椋”而真正讓我們驚得恰恰是“驚”字,秋好像人一樣知道了客人的意愿换况,刮起了習(xí)習(xí)清風(fēng)职辨,可謂頓挫到了極致。下兩句用對(duì)偶句描寫了林間鳥兒斗架戈二、蟬鳴舒裤,為下句鋪墊⊥旆鳎“苦道此物聒惭每,孰謂吾廬幽】髡唬”這兩句是說:我不禁“苦惱”的埋怨道這些東西吵鬧台腥,誰說我的草廬幽靜呢?杜甫此時(shí)的苦惱決不是真正意義上的“苦惱”绒北,而是假意的苦惱黎侈,這中“苦惱”正是作者得意之處。最后四句是說:因?yàn)榇逡捌нh(yuǎn)闷游,沒有什么好東西可以拿來款待客人峻汉,只好將此問美好的景色充作留客之物。西家的酒脐往,也許沒有了休吠,不能不更想個(gè)辦法,總之委屈不了你业簿。從這里也顯示了杜甫的淳樸瘤礁、豪爽。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)梅尤,字子美柜思,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”巷燥、“杜少陵”等赡盘,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人缰揪,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人陨享,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)...[詳細(xì)]