出自唐代孟浩然的《送朱大入秦》
游人五陵去包归,寶劍值千金。
分手脫相贈(zèng)铅歼,平生一片心公壤。
朱大你要到長(zhǎng)安去,我有寶劍可值千金椎椰。
現(xiàn)在我就把這寶劍解下來送給你厦幅,以表示我今生對(duì)你的友情。
朱大:孟浩然的好友慨飘。
秦:指長(zhǎng)安:
游人:游子或旅客确憨,此詩指的是朱大译荞。
五陵:地點(diǎn)在長(zhǎng)安,唐朝的時(shí)候是貴族聚居的地方休弃。
值千金:形容劍之名貴吞歼。值:價(jià)值。
脫:解下塔猾。
孟浩然曾于公元727年(唐玄宗開元十五年)篙骡,公元729年(開元十七年)至733年(開元二十一年)孟浩然再到吳越漫游。這首詩當(dāng)作于游人五陵去丈甸。五陵”本為漢高祖長(zhǎng)陵糯俗、惠帝安陵、景帝陽陵老虫、武帝茂陵叶骨、昭帝平陵,都在長(zhǎng)安祈匙,詩中用作長(zhǎng)安的代稱忽刽。
首句“游人五陵去”“游人”,強(qiáng)調(diào)其浪游者的身份夺欲」虻郏“五陵”本為漢高祖長(zhǎng)陵、惠帝安陵些阅、景帝陽陵伞剑、武帝茂陵、昭帝平陵市埋,都在長(zhǎng)安黎泣,詩中用作長(zhǎng)安的代稱。京華之地缤谎,是游俠云集之處抒倚。“寶劍值千金”坷澡,惜別贈(zèng)別乃知之所為這句詩本為曹植《名都篇》詩句托呕,這里信手拈來,不僅強(qiáng)調(diào)寶劍本身的價(jià)值频敛,而且有身無長(zhǎng)物的意味项郊。這樣的贈(zèng)品,將是無比珍貴斟赚,不可等閑視之着降。詩中寫贈(zèng)劍,有一個(gè)誰贈(zèng)誰受的問題拗军。從詩題看鹊碍,本可順理成章地理解為作者送朱大以劍厌殉。而從“寶劍”句緊接“游人”言之食绿,似乎還可理解為朱大臨行對(duì)作者留贈(zèng)以劍侈咕。在送別時(shí),雖然只能發(fā)生其中一種情況器紧;但入詩時(shí)耀销,詩人的著意唯在贈(zèng)劍事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得铲汪。這反而耐人尋想熊尉。
千金之劍,分手脫贈(zèng)掌腰,大有疏財(cái)重義的慷慨之風(fēng)狰住。不禁令人聯(lián)想到一個(gè)著名的故事,那便是“延陵許劍”齿梁〈咧玻《史記·吳太伯世家》記載,受封延陵的吳國公子“季札之初使勺择,北過徐君创南。徐君好季札劍,口弗敢言省核。季札心知之稿辙,為使上國,未獻(xiàn)气忠。還至徐邻储,徐君已死,于是乃解其寶劍旧噪,系之徐君冢樹而去吨娜。”季札掛劍舌菜,其節(jié)義之心固然可敬萌壳,但畢竟已成一種遺憾∪赵拢“分手脫相贈(zèng)”袱瓮,痛快淋漓。最后的“平生一片心”爱咬,語淺情深尺借,似是贈(zèng)劍時(shí)的贈(zèng)言,又似贈(zèng)劍本身的含義——即不贈(zèng)言的贈(zèng)言精拟。只說“一片心”而不說一片什么心燎斩,妙在含渾虱歪。卻更能激發(fā)人海闊天空的聯(lián)想。那或是一片仗義之心栅表,或是一片報(bào)國熱情笋鄙。總而言之怪瓶,它表現(xiàn)了雙方平素的仗義相期萧落,令人咀嚼,轉(zhuǎn)覺其味深長(zhǎng)洗贰。浩然性格中也有豪放的一面找岖。唐人王士源在《孟浩然集序》中稱他“救患釋紛,以立義表”敛滋,“交游之中单芜,通脫傾蓋勉盅,機(jī)警無匿”,《新唐書·文藝傳》謂其“少好節(jié)義,喜振人患難皆的∩壬蹋”那么歌憨,這首小詩所表現(xiàn)的慷慨激昂衣陶,也就不是偶然的了。
孟浩然 : 孟浩然(689-740)朱转,男,漢族积暖,唐代詩人藤为。本名不詳(一說名浩),字浩然夺刑,襄州襄陽(今湖北襄陽)人缅疟,世稱“孟襄陽”。浩然遍愿,少好節(jié)義存淫,喜濟(jì)人患難,工于詩沼填。年四十游京師桅咆,唐玄宗詔詠