傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

秋空明月懸满葛,光彩露沾濕。

唐代 / 孟浩然
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代孟浩然的《秋宵月下有懷》

秋空明月懸,光彩露沾濕儡遮。

驚鵲棲未定乳蛾,飛螢卷簾入。

庭槐寒影疏鄙币,鄰杵夜聲急肃叶。

佳期曠何許,望望空佇立十嘿。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

秋天的夜空明月高懸因惭,月光映上露珠晶瑩剔透,好像被露水打濕了一樣绩衷。

被驚起的寒鵲不知道該到哪里棲息蹦魔,螢火蟲循著那燈光從卷簾飛入屋內(nèi)。

院子中只剩枝丫的槐樹落在月光下的影子咳燕,稀疏凄涼勿决,而這個時候從鄰居那邊傳來的杵聲在秋夜里顯得那么清晰急促。

你我相隔遙遠(yuǎn)招盲,如何去約定相聚的日子低缩,只能久久地惆悵地望著同樣遙遠(yuǎn)的月亮。

注釋解釋

沾:潤濕曹货。

棲:棲息咆繁。

簾:即竹簾讳推,可以卷起,故稱卷簾玩般。

杵(chǔ):春米银觅、搗衣用的棒槌。此用作動詞坏为,指搗衣设拟。

佳期:原指與佳人相約會,后泛指歡聚之日久脯。

望望:望了又望。

佇立:久久站立镰吆。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這是一首抒情詩帘撰,描寫詩人在凝視那一輪明月時的感懷:似有一絲喜悅,一點(diǎn)慰藉万皿,但也有許多的愁苦涌上心頭摧找,如仕途的失意,理想的幻滅和人生的坎坷等牢硅。這首詩正是在這種情景相生蹬耘、思與境諧的自然流出之中,顯示出一種淡中有味减余、含而不露的藝術(shù)美综苔。

“秋空明月懸,光彩露沾濕”位岔,極為平淡的文筆勾勒出一幅孤清明月圖如筛,此時的明月很是寂靜,甘心懸于秋空抒抬,也不霸道杨刨,只是將光彩照到晶瑩的露水上,這不是一種炫耀擦剑,而是一種淡如水的關(guān)懷妖胀,就如詩人與明月有著一層微妙的關(guān)系。

“驚鵲棲未定惠勒,飛螢卷簾入”赚抡,這是極好的動態(tài)描寫,惶誠惶恐的鵲仍沒有找到自己的住處纠屋,而飛螢早巳隨燈光飛人尋找它的寄托怕品。這是對比的描寫,在此寫法之下巾遭,真切地感受到驚鵲的彷徨與恐懼肉康,詩人正也如它闯估,在眾人歡聚的夜晚卻不知何去何從,又得流連徘徊吼和。

“庭槐寒影疏涨薪,鄰杵夜聲急”更是加深了這一孤清的意境,在庭院中稀疏的樹影中炫乓,在鄰家急急的夜杵聲中刚夺,他更顯得形單影只,骨子深處的孤獨(dú)更是無處逃逸末捣,全部涌上心頭侠姑,強(qiáng)烈而含蓄。

于是詩人再也抑制不住箩做,發(fā)出了第七句的“佳期曠何許”的感嘆莽红,以后便是最后一句的“望望空佇立”。冷清凄涼的庭院里邦邦,唯有他一人久久佇立安吁、沉默,不愿離去燃辖。描繪了一幅凄涼幽冷的環(huán)境下鬼店,一人孤單只影遠(yuǎn)望的面。

通讀整篇黔龟,發(fā)現(xiàn)并無任何用詞新奇之處妇智,但妙就妙在這意境的成功營造。詩人以流水般流暢的文筆氏身,以“明月”“驚鵲”“寒影”等一組意象畫出了一幅別樣的孤清月夜圖俘陷。徜徉其中,能清楚地看見他的思痕观谦,觸摸到他跳躍的文思拉盾,聽到他的嘆息。

作者介紹

孟浩然 : 孟浩然(689-740),男谊路,漢族讹躯,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然潮梯,襄州襄陽(今湖北襄陽)人骗灶,世稱“孟襄陽”。浩然秉馏,少好節(jié)義耙旦,喜濟(jì)人患難,工于詩萝究。年四十游京師免都,唐玄宗詔詠

孟浩然的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

秋空明月懸,光彩露沾濕望抽。-原文翻譯賞析-孟浩然

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人