出自唐代李商隱的《日射》
日射紗窗風(fēng)撼扉沦寂,香羅拭手春事違学密。
回廊四合掩寂寞,碧鸚鵡對紅薔薇传藏。
陽光照射到紗窗上腻暮,春風(fēng)叩響了門扉彤守,無聊賴地搓弄著香羅帕,愁看春光匆匆如流水哭靖。
空落落的庭院回廊四合具垫,鎖滿了一園寂寞,只有一只綠鸚鵡试幽,面對著盛開的紅薔薇筝蚕。
日光灑在紗窗上,微風(fēng)拂過铺坞,窗子輕輕搖動起宽。空曠的屋子里济榨,獨(dú)自以羅帕拭手坯沪,窗外春將近,花事了擒滑。步入院中腐晾,回廊四合,寂寞涌現(xiàn)丐一。孤單一人無伴藻糖,只見薔薇花開燦爛,只聞鸚鵡學(xué)舌之聲钝诚。而薔薇謝后颖御,春天也就過去了,正如青春流逝凝颇,無可奈何潘拱;只聞鸚鵡之聲,卻不見當(dāng)年之人拧略。撼:撼動芦岂。扉:門扇。
香羅:對手帕的美稱垫蛆。羅禽最,絲織品。春事:春光袱饭,喻青春年華川无。違:辜負(fù)。
回廊:曲折回繞的長廊虑乖。合:圍懦趋。掩:遮蔽。
碧鸚鵡:青碧色的鸚鵡疹味。
李商隱一生創(chuàng)作了許多無題詩仅叫,不少托物寄慨帜篇,寓有深隱之意。這首詩詩旨是否別有所屬诫咱,后人也有不同說法笙隙。李商隱守母喪期間移家永樂縣的時候,李商隱自述此時“遁跡邱園坎缭,前耕后餉”或許因“悵恨失職居家”(葉蔥奇《李商隱詩集疏注》)與朝廷相隔而寥落寂寞竟痰,于是以詩寓意,創(chuàng)作此詩寄托身世之感幻锁,如此只作聊備一說而已凯亮。
李商隱 : 李商隱岭接,字義山,號玉溪(谿)生臼予、樊南生鸣戴,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽粘拾,出生于鄭州滎陽窄锅。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高缰雇,是晚唐最出色的詩人之一入偷,和杜牧合