傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

成都過卜肆步责,曾妒識(shí)靈槎。

唐代 / 李商隱
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自唐代李商隱的《壬申七夕》

已駕七香車,心心待曉霞振乏。

風(fēng)輕惟響珮蔗包,日薄不嫣花。

桂嫩傳香遠(yuǎn)慧邮,榆高送影斜调限。

成都過卜肆舟陆,曾妒識(shí)靈槎。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

難得等到七夕她已駕著七香車耻矮。剛剛兩心相會(huì)又憂無情的曉霞秦躯。

清風(fēng)夜靜,唯有玉佩的響聲淘钟,日光微弱點(diǎn)吧宦赠,不要曬枯了艷麗的鮮花。

月中的嫩桂米母,它把馨香傳得更遠(yuǎn)更遠(yuǎn)。星間的高榆給人間送來舒適的影斜毡琉。

她不想人間知道他們相會(huì)的事铁瞒,因妒成都卜肆中有人能識(shí)別靈筏。

注釋解釋

壬申:大中六年桅滋,時(shí)商隱在梓州柳仲郢幕慧耍。

七夕:七夕始于漢朝,是流行于中國及漢字文化圈諸國的傳統(tǒng)文化節(jié)日丐谋。

七香車:用多種香料涂飾的車芍碧。《太平御覽·魏武帝與楊彪書》:“今賜足下畫輪四望通幢七香車二乘号俐∶诙梗”

日薄:(七日)將晚時(shí)·日光漸淡吏饿。

嫣(yān):同蔫踪危,蔫萎不鮮活。

桂嫩:指初七夜新月半圓猪落。

榆:白榆贞远。星名”考桑《樂府詩集·隴西行》:“天上何所有蓝仲,歷歷種白榆。

卜肆(sì):占卜的攤子官疲。

槎(chá):木筏袱结。

創(chuàng)作背景

這首詩是大中六年(852)七夕作的,是詩人托杜驚轉(zhuǎn)致令狐的失望之作袁余。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

前六句講的是牛郎織女相會(huì)的情景擎勘。一二句講的是織女已駕車渡河,與牛郎相會(huì)颖榜,他們相會(huì)之后棚饵,害怕此夜良時(shí)將逝煤裙,所以“起視夜何其”,直到太陽從東方升起噪漾。三四句講的是牛女相會(huì)時(shí)硼砰,牛郎好像聽到了織女環(huán)佩的聲音,又好像看見了她如花之貌欣硼,風(fēng)輕輕的吹來题翰,所以佩響輕微。日薄诈胜,所以花容不萎豹障。想象織女于黃昏時(shí)動(dòng)身離開,故曰“日薄”焦匈。五六句講的是月桂為他們傳送嫩香血公,白榆為他們投影翳蔽,成就他們好合缓熟。

末聯(lián)講的是織女不想要人間知道他們相會(huì)的事情累魔,忌有成都卜肆中識(shí)靈槎的人。抒發(fā)了自己深切的感嘆够滑。末句講的是雙星不想人間知道他們的秘密垦写,深怪成都占卜攤子上的嚴(yán)老頭子懂得靈槎而多管閑事。從字面上看彰触,只能作如上解說梯投;至于還有什么特定的寓意,尚無有力證據(jù)渴析,不敢妄言晚伙。

全詩詩人以織女自況,以牽牛比牛黨俭茧,令狐绹咆疗。

作者介紹

李商隱 : 李商隱毡们,字義山迅皇,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生衙熔,唐代著名詩人登颓,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽红氯。他擅長詩歌寫作框咙,駢文文學(xué)價(jià)值也很高咕痛,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合

李商隱的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

成都過卜肆呼胚,曾妒識(shí)靈槎茄唐。-原文翻譯賞析-李商隱

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人