出自唐代杜甫的《新婚別》
兔絲附蓬麻赋续,引蔓故不長另患。
嫁女與征夫,不如棄路旁鸦列。
結(jié)發(fā)為君妻鹏倘,席不暖君床薯嗤。
暮婚晨告別纤泵,無乃太匆忙捏题。
君行雖不遠玻褪,守邊赴河陽涉馅。
妾身未分明,何以拜姑嫜庸诱?
父母養(yǎng)我時晤揣,日夜令我藏。
生女有所歸钠四,雞狗亦得將。
君今往死地缀去,沉痛迫中腸。
誓欲隨君去缕碎,形勢反蒼黃。
勿為新婚念凡怎,努力事戎行赊抖。
婦人在軍中,兵氣恐不揚房匆。
自嗟貧家女注暗,久致羅襦裳捆昏。
羅襦不復施毙沾,對君洗紅妝。
仰視百鳥飛寇仓,大小必雙翔烤宙。
人事多錯迕,與君永相望服猪。
菟絲子把低矮的蓬草和大麻纏繞拐云,它的蔓兒怎么能爬得遠罢猪!
把女兒嫁給就要從軍的人哪,倒不如早先就丟在大路旁邊叉瘩!
我和你做了結(jié)發(fā)夫妻膳帕,連床席一次也沒能睡暖;
昨天晚上草草成親薇缅,今天早晨便匆匆告別危彩,這婚期豈不是太短攒磨,太短!
你到河陽去作戰(zhàn)汤徽,離家雖然不遠泻骤,可已經(jīng)是邊防前線;
我們還沒有舉行拜祭祖先的大禮呀演痒,叫人怎么好去把公婆拜見?
我做女兒的時光趋惨,不論黑夜還是白天鸟顺,爹媽從不讓我拋頭露面;
有道是“嫁雞隨雞器虾,嫁狗隨狗”讯嫂,如今我嫁到你家,爹媽盼的是平平安安兆沙!
你今天就要上戰(zhàn)場欧芽,我只得把痛苦埋藏在心間;
多想跟你一塊兒去呀葛圃,只怕是形勢緊急千扔,軍情多變。
你不用為新婚離別難過啊库正,要在戰(zhàn)爭中為國家多多出力曲楚;
我不能隨你去,婦女跟著軍隊褥符,恐怕會影響士氣龙誊。
唉!我本是窮人家女兒喷楣,好不容易才制辦了這套絲綢的嫁衣趟大;
可從現(xiàn)在起我就把它脫掉,再當面洗掉脂粉抡蛙,一心一意等著你护昧!
你看,天上的鳥兒都自由自在地飛翔粗截,不論大的小的惋耙,全是成對成雙;
可人世間不如意的事兒本來就多啊,但愿你和我兩地同心绽榛,永不相忘湿酸!
兔絲:即菟絲子,一種蔓生的草灭美,依附在其他植物枝干上生長推溃。比喻女子嫁給征夫,相處難久届腐。
結(jié)發(fā):這里作結(jié)婚解铁坎。君妻:一作“妻子”。
無乃:豈不是犁苏。
河陽:今河南孟縣硬萍,當時唐軍與叛軍在此對峙。
身:身份围详,指在新家中的名份地位朴乖。唐代習俗,嫁后三日助赞,始上墳告廟买羞,才算成婚。僅宿一夜雹食,婚禮尚未完成畜普,故身份不明。
姑嫜:婆婆婉徘、公公漠嵌。
藏:躲藏,不隨便見外人盖呼。
歸:古代女子出嫁稱“歸”。
將:帶領(lǐng)化撕,相隨几晤。這兩句即俗語所說的“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”植阴。
往死地:指“守邊赴河陽”蟹瘾。死地:冒死之地。
迫:煎熬掠手、壓抑憾朴。中腸:內(nèi)心。
蒼黃:同“倉皇”喷鸽,匆促众雷、慌張。這里意思是多所不便,更麻煩砾省。
事戎行:從軍打仗鸡岗。戎行:軍隊。
“婦人”兩句:意謂婦女隨軍编兄,會影響士氣轩性。揚:高昂。
久致:許久才制成狠鸳。襦:短衣揣苏。裳:下衣。
不復施:不再穿件舵。
洗紅妝:洗去脂粉舒岸,不再打扮。
雙翔:成雙成對地一起飛翔芦圾。此句寫出了女子的寂寞和對那些能夠成雙成對的鳥兒的羨慕蛾派。
錯迕:錯雜交迕,就是不如意的意思个少。
永相望:永遠盼望重聚洪乍。表示對丈夫的愛情始終不渝。
此詩作于公元759年春夜焦。公元755年安史之亂爆發(fā)壳澳。公元759年三月,唐朝六十萬大軍敗于鄴城茫经。為了迅速補充兵力巷波,統(tǒng)治者實行了慘無人道的拉夫政策。杜甫親眼目睹了這些現(xiàn)象卸伞,懷著矛盾抹镊、痛苦的心情,寫成“三吏三別”六首詩作荤傲。這首《新婚別》是“三別”的第一篇垮耳。
杜甫“三別”中的《新婚別》,精心塑造了一個深明大義的少婦形象遂黍。這首詩采用獨白的形式终佛,全篇先后用了七個“君”字,都是新娘對新郎傾吐的肺腑之言雾家,讀來深切感人铃彰。
全詩大致可分為三段,也可以說是三層芯咧,但是這三層并不是平列的牙捉,而是一層比一層深竹揍,一層比一層高,而且每一層當中又都有曲折鹃共。這是因為詩中人物的心情本來就是很復雜的鬼佣。
第一段,從“兔絲附蓬麻”到“何以拜姑嫜”霜浴,主要是寫新娘子訴說自己的不幸命運晶衷。她是剛過門的新嫁娘,過去和丈夫沒見過面阴孟,沒講過話晌纫。所以語氣顯得有些羞澀,有些吞吞吐吐永丝。這表現(xiàn)在開頭兩句:“兔絲附蓬麻锹漱,引蔓故不長∧饺拢”新嫁娘這番話不是單刀直入哥牍,而是用比喻來引起的。這很符合她的特定身份和她這時的心理狀態(tài)喝检。兔絲嗅辣,即“菟絲”,是一種蔓生的草挠说,常寄生在別的植物身上澡谭。“蓬”和“麻”也都是小植物损俭,所以蛙奖,寄生在蓬麻上的菟絲,它的蔓兒也就不能延長杆兵。在封建社會里雁仲,女子得依靠丈夫才能生活,可是現(xiàn)在她嫁的是一個“征夫”拧咳,很難指望白頭偕老伯顶,用“菟絲附蓬麻”的比喻非常貼切÷嫦ィ“嫁女與征夫,不如棄路旁”灶体,這是一種加重的說法阅签,這位新娘子之所以會傷心到這步田地,“結(jié)發(fā)為君妻”以下的八句蝎抽,正是申明了這個問題的原因政钟÷房耍“結(jié)發(fā)”二字,說明這個新娘子對丈夫的好歹看得很重养交,因為這關(guān)系到她今后一生的命運精算。然而,這洞房花燭之夜碎连,卻就是生離死別之時灰羽,頭一天晚上剛結(jié)婚,第二天一早就得走鱼辙,連床席都沒有睡暖廉嚼,這根本不像是結(jié)發(fā)夫妻過的生活〉瓜罚“無乃太匆忙”的“無乃”怠噪,是反問對方的口氣,意即“豈不是”杜跷。如果是為了別的什么事傍念,匆忙相別,也還罷了葛闷,因為將來還可以團圓憋槐,偏偏丈夫又是到河陽去作戰(zhàn),將來的事且不說孵运,眼面前秦陋,媳婦的身份都沒有明確,妻子也就無法去拜見公婆治笨、侍候公婆驳概。古代婚禮,新嫁娘過門三天以后旷赖,要先告家廟顺又、上祖墳,然后拜見公婆等孵,正名定分稚照,才算成婚「┟龋“君行雖不遠果录,守邊赴河陽”兩句,點明了造成新婚別的根由是戰(zhàn)爭咐熙;同時說明了當時進行的戰(zhàn)爭是一次“守邊”戰(zhàn)爭弱恒。從詩的結(jié)構(gòu)上看,這兩句為下文“君今往死地”和“努力事戎行”張本棋恼。當時正值安史之亂返弹,廣大地區(qū)淪陷锈玉,邊防不得不往內(nèi)地一再遷移,而此時义起,邊境是在洛陽附近的河陽拉背,守邊居然守到唐王朝自己家門口來了,這不能不讓詩人感到十分可嘆默终。所以椅棺,這兩句也是對統(tǒng)治階級昏庸誤國的譏諷,詩人在這里用的是一種“婉而多諷”的寫法穷蛹。
第二段土陪,從“父母養(yǎng)我時”到“形勢反蒼黃”。新娘子把話題由自身進一步落到丈夫身上了肴熏。她關(guān)心丈夫的死活鬼雀,并且表示了對丈夫的忠貞,要和他一同去作戰(zhàn)蛙吏≡戳ǎ“父母養(yǎng)我時,日夜令我藏”鸦做,當年父母對她非常疼愛励烦,把她當作寶貝似的。然而女大當嫁泼诱,父母也不能藏她一輩子坛掠,還是不能不把她嫁人,而且嫁誰就得跟誰治筒√胨ǎ“雞狗亦得將”,“將”字當“跟隨”講耸袜,就是俗話說的“嫁雞隨雞友多,嫁狗隨狗”〉炭颍可是新婚之時域滥,“君今往死地,沉痛迫中腸蜈抓∑舸拢”丈夫要到那九死一生的戰(zhàn)場去,萬一有個三長兩短沟使,她就不能再依靠誰了酬土。想到這些,這讓她沉痛得柔腸寸斷格带。緊接著撤缴,新娘子表示:“我本來決心要隨你前去,死也死在一起叽唱,省得牽腸掛肚屈呕。但又怕這樣一來,不但沒有好處棺亭,反而要把事情弄得糟糕虎眨,更復雜。軍隊里是不允許有年輕婦女的镶摘,你帶著妻子去從軍嗽桩,也有許多不方便,我又是一個剛出門的閨女凄敢,沒見過世面碌冶,更不用說是打仗了。真是叫人左右為難涝缝∑伺樱”這段話,刻畫了新娘子那種心痛如割拒逮、心亂如麻的矛盾心理罐氨,非常曲折、深刻滩援。
詩的第三段栅隐,是從“勿為新婚念”到“與君永相望”。在這里玩徊,女主人公經(jīng)過一番痛苦的傾訴和內(nèi)心劇烈的斗爭以后租悄,終于從個人的不幸中、從對丈夫的關(guān)切中佣赖,跳了出來恰矩,站在更高的角度,把眼光放得更遠了憎蛤⊥飧担“勿為新婚念,努力事戎行俩檬!”她一變哀怨沉痛的訴說而為積極的鼓勵萎胰,話也說得痛快,不像開始的時候那樣吞吞吐吐的了棚辽,她決定不隨同丈夫前去技竟,并且,為了使丈夫一心一意英勇殺敵屈藐,她表示了自己生死不渝的堅貞愛情榔组。這愛情熙尉,是通過一些看來好像不重要,其實卻大有作用的細節(jié)搓扯,或者說具體行動表達出來的检痰。這就是“自嗟貧家女”這四句所描寫的。新娘說锨推,費了許久的心血好不容易才備辦得一套美麗的衣裳铅歼,現(xiàn)在不再穿了。并且换可,當著丈夫的面椎椰,她這就把臉上的脂粉洗掉。丈夫走了以后沾鳄,我更沒心情梳妝打扮了慨飘。這固然是她對丈夫堅貞專一的愛情的表白,但是更可貴的洞渔,是她的目的在于鼓勵丈夫套媚,好叫他放心地、并且滿懷信心磁椒、滿懷希望地去殺敵堤瘤。她對丈夫的鼓勵是明智的。因為只有把幸福的理想寄托在丈夫的努力殺敵浆熔、凱旋歸來上面本辐,才有實現(xiàn)的可能。應(yīng)該說医增,她是識大體慎皱,明大義的。
“仰視百鳥飛叶骨,大小必雙翔茫多。人事多錯迕,與君永相望忽刽!”這四句是全詩的總結(jié)天揖。其中有哀怨,有傷感跪帝,但是已經(jīng)不像最初那樣強烈今膊、顯著,主要意思還是在鼓勵丈夫伞剑,所以才說出“人事多錯迕”斑唬,好像有點人不如鳥,但立即又振作起來,說出了“與君永相望”這樣含情無限的話恕刘,用生死不渝的愛情來堅定丈夫的斗志缤谎。
《新婚別》是一首高度思想性和完美藝術(shù)性結(jié)合的作品。詩人運用了大膽的浪漫的藝術(shù)虛構(gòu)雪营,實際上杜甫不可能有這樣的生活經(jīng)歷弓千,不可能去偷聽新娘子對新郎官說的私房話。在新娘子的身上傾注了作者浪漫主義的理想色彩献起。另一方面,在人物塑造上镣陕,《新婚別》又具有現(xiàn)實主義的精雕細琢的特點谴餐,詩中主人公形象有血有肉,通過曲折劇烈的痛苦的內(nèi)心斗爭呆抑,最后毅然勉勵丈夫“努力事戎行”岂嗓,表現(xiàn)戰(zhàn)爭環(huán)境中人物思想感情的發(fā)展變化,絲毫沒有給讀者勉強和抽象之感鹊碍,而顯得非常自然厌殉,符合事件和人物性格發(fā)展的邏輯,并且能讓讀者深受感染侈咕。
人物語言的個性化公罕,也是《新婚別》的一大藝術(shù)特點。詩人化身為新娘子耀销,用新娘子的口吻說話楼眷,非常生動、逼真熊尉。詩里采用了不少俗語罐柳,這也有助于語言的個性化,因為他描寫的本來就是一個“貧家女”狰住。
此外张吉,在押韻上,《新婚別》和《石壕吏》有所不同催植“褂迹《石壕吏》換了好幾個韻腳,《新婚別》卻是一韻到底查邢,《垂老別》和《無家別》也是這樣蔗崎。這大概和詩歌用人物獨白的方式有關(guān),一韻到底扰藕,一氣呵成缓苛,更有利于主人公的訴說,也更便于讀者的傾聽。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770),字子美亦镶,自號少陵野老日月,世稱“杜工部”、“杜少陵”等缤骨,漢族爱咬,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人绊起,杜甫被世人尊為“詩圣”精拟,其詩