出自宋代歐陽修的《臨江仙·柳外輕雷池上雨》
柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲以躯。小樓西角斷虹明槐秧。闌干倚處,待得月華生忧设。
燕子飛來窺畫棟刁标,玉鉤垂下簾旌。涼波不動(dòng)簟紋平址晕。水精雙枕膀懈,傍有墮釵橫。
柳林外傳來輕輕的雷鳴谨垃,池上細(xì)雨蒙蒙启搂;雨聲浙淅瀝瀝,滴在荷葉上發(fā)出細(xì)碎之聲刘陶。不久小雨即停胳赌,小樓西角顯現(xiàn)出被遮斷的彩虹。我們靠倚欄桿旁匙隔,直等到月亮東升疑苫。
燕子飛回門前,窺伺著飛到畫梁間牡直;我從玉鉤上放下門簾缀匕。床上竹席紋路平展,好像清涼的水波碰逸,卻無波紋涌動(dòng)乡小。床頭放著水晶雙枕,她的金釵從發(fā)上墜下饵史,橫放枕邊满钟。
輕雷:雷聲不大胜榔。
闌干(lán):縱橫交錯(cuò)的樣子。
月華:月光湃番、月色之美麗夭织。這里指月亮。
畫棟:彩繪裝飾了的梁棟吠撮。
玉鉤:精美的簾鉤尊惰。
簾旌(jing):簾端下垂用以裝飾的布帛,此代指簾幕泥兰。
“涼波”句:指竹子做的涼席平整如不動(dòng)的波紋弄屡。
簟(diàn):竹席鞋诗。
水精:即水晶膀捷。
“傍有”句:化用李商隱《偶題》:“水文簟上琥珀枕,旁有墮釵雙翠翹”削彬。
墮(duò):脫落全庸。
據(jù)胡適考證《錢氏私志》后認(rèn)為,該詞為歐陽修在河南錢惟演(977—1034融痛,北宋大臣壶笼,西昆體骨干詩人)幕中,與一妓女相親酌心,為妓女作拌消。時(shí)天圣九年(1031)至明道二年(1033)期間,歐陽修在西京留守推官任上安券。
此詞寫夏日傍晚墩崩,陣雨已過、月亮升起后樓外樓內(nèi)的景象侯勉,幾乎句句寫景鹦筹,而情盡寓其中。
柳在何處址貌,詞人不曾“交待”铐拐,然而無論遠(yuǎn)近,雷則來自柳的那一邊练对,雷為柳隔遍蟋,音量減小,故曰“輕雷”螟凭,隱隱隆隆之致虚青,反異于當(dāng)頭霹靂。雷在柳外螺男,而雨到池中棒厘,池水雨水難分彼此纵穿。雨來池上,雷已先止奢人,唯聞沙沙颯颯谓媒,原來是“雨聲滴碎荷聲”。奇不在兩個(gè)“聲”字疊用何乎。奇在雨聲之外句惯,又有荷聲。荷聲乃其葉蓋之聲支救。又著“碎”字宗弯,蓋為輕雷疏雨,雨本一陣搂妻,而因荷承,聲聲清晰辕棚。
雨本不猛欲主,旋即放晴故曰“小樓西角斷虹明”。斷虹一彎逝嚎,忽現(xiàn)云際扁瓢,則晚晴之美,無以復(fù)加處又加一重至美补君。又只下一“明”字引几,而斷虹之美,斜陽之美挽铁,雨后晚晴的碧空如洗之美伟桅,被此一“明”字寫盡,因?yàn)樗憩F(xiàn)了極其豐富的光線叽掘、色彩楣铁、時(shí)間,境界深遠(yuǎn)更扁。
斷虹現(xiàn)于小樓西角盖腕。由此引出上片聞雷聽雨之人。其人獨(dú)倚畫闌浓镜,領(lǐng)此極美的境界溃列,久久不曾離去,一直到天邊又見了一鉤新月膛薛,宛宛而現(xiàn)听隐。“月華生”三字相叁,繼“斷虹明”三字遵绰,美上增美辽幌,其筆致溫麗明妙,匪夷所思椿访。
下闋繼月華生而再進(jìn)一層乌企,寫到闌干罷倚,人歸簾下成玫,夜深了加酵。涼波比簟紋,已妙極哭当,又下“不動(dòng)”字猪腕,下“平”字,寫透靜處生涼之境钦勘。水晶枕陋葡,加倍渲染畫棟玉鉤,是以精美華麗之物寫理想的人間境界彻采。而結(jié)以釵橫腐缤,則寫出夏夜人不寐的情狀。
詞的上闋寫室外景色肛响,輕雷疏雨岭粤,小樓彩虹,雨后晚晴特笋,新月婉婉剃浇,尤其是“斷虹明”三字和“月華生”三字的妙用,把夏日的景象推到了極美的境界猎物。下闋寫室內(nèi)景象虎囚,以精美華麗之物又營造出一個(gè)理想的人間境界,連燕子也飛來窺視而不忍打擾霸奕。結(jié)尾兩句是人物內(nèi)心情感的自然流露溜宽,引人遐想,艷而不俗质帅。
歐陽修 : 歐陽修(1007-1072)魄揉,字永叔剪侮,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族瓣俯,吉州永豐(今江西省永豐縣)人杰标,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居彩匕。謚號(hào)文忠腔剂,世稱歐陽文忠公。北宋政治家驼仪、文