出自宋代歐陽修的《采桑子·輕舟短棹西湖好》
輕舟短棹西湖好褐澎,綠水逶迤。芳草長堤伐蒋,隱隱笙歌處處隨工三。
無風(fēng)水面琉璃滑迁酸,不覺船移。微動漣漪俭正,驚起沙禽掠岸飛奸鬓。
西湖風(fēng)光好,駕著小舟劃著短槳多么逍遙掸读。碧綠的湖水綿延不斷串远。長堤芳草青青,春風(fēng)中隱隱傳來柔和的笙歌聲儿惫,像是隨著船兒在湖上飄蕩澡罚。
無風(fēng)的水面,光滑得好似琉璃一樣肾请,連小船移動都感覺不到留搔。只見微微的細(xì)浪在船邊蕩漾,那被船兒驚起的水鳥铛铁,正掠過湖岸在飛翔隔显。
采桑子:又名丑奴兒,羅敷媚等饵逐。雙調(diào)四十四字荣月,上下闕各四句三平韻。
輕舟:輕便的小船梳毙。短棹:劃船用的小槳。西湖:指潁州西湖捐下。在今安徽省阜陽市账锹。宋時屬潁州。
綠水:清澈的水坷襟。逶迤:形容道路或河道彎曲而長奸柬。
隱隱:隱約。笙歌:指歌唱時有笙管伴奏婴程。
琉璃:一種光滑細(xì)膩的釉料廓奕,多覆在盆,缸档叔,磚瓦的外層桌粉,這里形容水面光滑。
漣漪:水的波紋衙四。
沙禽:沙洲或沙灘上的水鳥铃肯。
公元1049年(宋仁宗皇祐元年),歐陽修移知潁州传蹈,并與梅堯臣相約押逼,買田于潁步藕,以便日后退居。公元1067年(宋英宗治平四年)挑格,歐陽修出知亳州咙冗,特意繞道潁州。數(shù)年后漂彤,終于以觀文殿學(xué)士雾消、太子少師致仕,得以如愿歸居潁州显歧。幾次游覽后仪或,創(chuàng)作了《采桑子》十首。
這首詞是《采桑子》組詞中的一首士骤。描寫四季風(fēng)景是歐陽修《采桑子》組詞的重要內(nèi)容范删。這首名列第一,寫的是春色中的西湖拷肌,風(fēng)景與心情到旦,動感與靜態(tài),視覺與聽覺巨缘,兩兩對應(yīng)而結(jié)合添忘,形成了一道流動中的風(fēng)景。全詞以輕松淡雅的筆調(diào)若锁,描寫泛舟潁州西湖時所見的美麗景色搁骑,以“輕舟”作為觀察風(fēng)景的基點,舟動景換又固,但心情的愉悅是一以貫之的仲器。色調(diào)清麗,風(fēng)格娟秀仰冠,充滿詩情畫意乏冀,讀來清新可喜。
上闋主要寫堤岸風(fēng)景洋只,筆調(diào)輕松而優(yōu)雅辆沦。“西湖好”是一篇之眼识虚,“短棹”二字已將休閑的意思委婉寫出肢扯,因為是短棹,所以輕舟緩慢而悠閑地飄蕩在湖面上担锤,游人有足夠的時間來觀賞兩岸春色鹃彻。
“綠水逶迤,芳草長堤”兩句寫足由湖心經(jīng)水面到堤岸妻献,再整體向遠(yuǎn)處推進(jìn)的動態(tài)畫面蛛株。
而“隱隱笙歌處處隨”一句又從聽覺的角度將西湖的歡樂情調(diào)刻畫了出來团赁,“隱隱”和“處處”都凸顯出輕舟的流動感。
下闋的視點收束谨履,主要寫“綠水逶迤”欢摄。過片寫水面平滑,“無風(fēng)”二字為樞機所在笋粟,蓋正因無風(fēng)怀挠,方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得游人“不覺船移”害捕,其間不僅有詩情绿淋,而且合乎邏輯。結(jié)拍寫船動驚禽尝盼,劃破了湖面的平靜吞滞,為這一趟悠閑之旅平添了一個興奮點。大概沙禽久已習(xí)慣于西湖的平滑盾沫,所以輕舟帶來的小小漣漪裁赠,就足以驚起沙禽而掠岸飛過。視點也因此由近到遠(yuǎn)赴精,再向高處延伸佩捞,將立體而富有動感的西湖呈現(xiàn)在讀者面前。全詞以輕舟的行進(jìn)為線索蕾哟,漸次寫出堤岸和湖面的景物特征一忱,并將游人之悠閑意趣融入其中,輕舟短棹谭确、綠水芳草帘营、游人笙歌與驚飛沙禽,“西湖好”在這一背景下得到了淋漓盡致的詮釋琼富。
全詞描繪了春日的潁州西湖,景色是那樣引人入勝庄新,綠水蜿蜒曲折鞠眉,長堤芳草青青,春風(fēng)中隱隱傳來柔和的笙歌聲择诈。水面波平如鏡械蹋,不待風(fēng)助,小船已在平滑的春波上移動羞芍。這首詞如同一幅清麗活潑 哗戈、空靈淡遠(yuǎn)的風(fēng)景畫,美不勝收荷科,清新可愛唯咬,有很強的吸引力纱注。
歐陽修 : 歐陽修(1007-1072)蜀涨,字永叔瞎嬉,號醉翁,晚號“六一居士”厚柳。漢族氧枣,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡别垮,以“廬陵歐陽修”自居便监。謚號文忠,世稱歐陽文忠公宰闰。北宋政治家茬贵、文