傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

相州晝錦堂記

宋代 / 歐陽修
古詩原文
[挑錯/完善]

仕宦而至將相霍衫,富貴而歸故鄉(xiāng)。此人情之所榮侯养,而今昔之所同也敦跌。

蓋士方窮時,困厄閭里逛揩,庸人孺子柠傍,皆得易而侮之麸俘。若季子不禮于其嫂,買臣見棄于其妻携兵。一旦高車駟馬疾掰,旗旄導(dǎo)前,而騎卒擁后徐紧,夾道之人静檬,相與駢肩累跡,瞻望咨嗟并级;而所謂庸夫愚婦者拂檩,奔走駭汗,羞愧俯伏嘲碧,以自悔罪于車塵馬足之間稻励。此一介之士,得志于當(dāng)時愈涩,而意氣之盛望抽,昔人比之衣錦之榮者也。

惟大丞相魏國公則不然:公履婉,相人也煤篙,世有令德,為時名卿毁腿。自公少時辑奈,已擢高科,登顯仕已烤。海內(nèi)之士鸠窗,聞下風(fēng)而望余光者,蓋亦有年矣胯究。所謂將相而富貴稍计,皆公所宜素有;非如窮厄之人裕循,僥幸得志于一時臣嚣,出于庸夫愚婦之不意,以驚駭而夸耀之也费韭。然則高牙大纛,不足為公榮庭瑰;桓圭袞冕星持,不足為公貴。惟德被生民弹灭,而功施社稷督暂,勒之金石揪垄,播之聲詩,以耀后世而垂無窮逻翁,此公之志饥努,而士亦以此望于公也。豈止夸一時而榮一鄉(xiāng)哉八回!

公在至和中酷愧,嘗以武康之節(jié),來治于相缠诅,乃作“晝錦”之堂于后圃溶浴。既又刻詩于石,以遺相人管引。其言以快恩仇士败、矜名譽(yù)為可薄,蓋不以昔人所夸者為榮褥伴,而以為戒谅将。于此見公之視富貴為何如,而其志豈易量哉重慢!故能出入將相饥臂,勤勞王家,而夷險一節(jié)伤锚。至于臨大事擅笔,決大議,垂紳正笏屯援,不動聲色猛们,而措天下于泰山之安:可謂社稷之臣矣!其豐功盛烈狞洋,所以銘彝鼎而被弦歌者弯淘,乃邦家之光,非閭里之榮也吉懊。

余雖不獲登公之堂庐橙,幸嘗竊誦公之詩,樂公之志有成借嗽,而喜為天下道也态鳖。于是乎書。

尚書吏部侍郎恶导、參知政事歐陽修記浆竭。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

做官做到將相,富貴之后返回故鄉(xiāng),這從人情上說是光榮的邦泄,從古到今都是這樣啊删窒。

大概士人在仕途不通的時候,困居鄉(xiāng)里顺囊,那些平庸之輩甚至小孩肌索,都能夠輕視欺侮他。就像蘇季子不被他的嫂嫂以禮相待特碳,朱買臣被他的妻子嫌棄一樣诚亚。可是一旦坐上四匹馬拉的高大車子测萎,旗幟在前面導(dǎo)引亡电,而騎兵在后面簇?fù)恚值纼膳缘娜藗児枨疲积R并肩接踵份乒,一邊瞻望一邊稱羨,而那些庸夫愚婦腕唧,恐懼奔跑或辖,汗水淋漓,羞愧地跪在地上枣接,面對車輪馬足揚(yáng)起的灰塵颂暇,十分后悔,暗自認(rèn)罪但惶。這么個小小的士人耳鸯,在當(dāng)世得志,那意氣的壯盛膀曾,以前的人們就將他比作穿著錦繡衣裳的榮耀县爬。

只有大丞相魏國公卻不是如此,魏國公添谊,是相州人士财喳。先祖世代有美德,都是當(dāng)時有名的大官斩狱。魏國公年輕時就已考取高等的科第耳高,當(dāng)了大官。全國的士人們所踊,聽聞他傳下的風(fēng)貌泌枪,仰望他余下的光彩,大概也有好多年了秕岛。所謂出將入相碌燕,富貴榮耀乍赫,都是魏國公平素就應(yīng)有的。而不像那些困厄的士人陆蟆,靠著僥幸得志于一時一事,出乎庸夫愚婦的意料之外惋增,為了使他們害怕而夸耀自己叠殷。如此說來,高大的旗幟诈皿,不足以顯示魏國公的光榮林束,玉圭官服,也不足以顯示魏國公的富貴稽亏。只有用恩德施于百姓壶冒,使功勛延及國家,讓這些都鐫刻在金石之上截歉,贊美的詩歌傳播在四面八方胖腾,使榮耀傳于后世而無窮無盡,這才是魏國公的大志所在瘪松,而士人們也把這些寄希望于他咸作。難道只是為了夸耀一時,榮耀一鄉(xiāng)嗎宵睦?

魏國公在至和年間记罚,曾經(jīng)以武康節(jié)度使的身份來治理過相州,便在官府的后園建造了一座“晝錦堂”壳嚎。后來又在石碑上刻詩桐智,贈送給相州百姓。詩中認(rèn)為烟馅,那種以計較恩仇為快事说庭,以沽名釣譽(yù)而自豪的行為是可恥的。不把前人所夸耀的東西當(dāng)作光榮焙糟,卻以此為鑒戒口渔。從中可見魏國公是怎樣來看待富貴的,而他的志向難道能輕易地衡量嗎穿撮?因此能夠出將入相缺脉,辛勤勞苦地為皇家辦事,而不論平安艱險氣節(jié)始終如一悦穿。至于面臨重大事件攻礼,決定重大問題,都能衣帶齊整栗柒,執(zhí)笏端正礁扮,不動聲色知举,把天下國家置放得如泰山般的安穩(wěn),真可稱得上是國家的重臣啊太伊。他的豐功偉績雇锡,因此而被銘刻在鼎彝之上,流傳于弦歌之中僚焦,這是國家的光榮锰提,而不是一鄉(xiāng)一里的光榮啊。

我雖然沒有獲得登上晝錦堂的機(jī)會芳悲,卻榮幸地曾經(jīng)私下誦讀了他的詩歌立肘,為他的大志實(shí)現(xiàn)而高興,并且樂于向天下宣傳敘述名扛,于是寫了這篇文章谅年。

尚書吏部侍郎、參知政事歐陽修記肮韧。

注釋解釋

(1)相州:今河南安陽市融蹂。困厄:困苦,苦難弄企。

(2)易:輕視殿较。

(3)季子:見卷四《蘇秦以連橫說秦》。買臣:朱買臣桩蓉,西漢人淋纲,先貧后貴。妻改嫁院究,望復(fù)婚洽瞬,被拒。

(4)旄:竿頂用旄牛尾作為裝飾的旗业汰。

(5)駢:并列伙窃。咨嗟:贊嘆。

(6)魏國公:指韓琦样漆,北宋大臣为障,執(zhí)政多年,并曾與范仲淹帥兵同抗西夏放祟,世稱“韓范”鳍怨。

(7)牙:牙旗。纛:音道跪妥,儀仗隊的大旗鞋喇。

(8)大纛:古代軍隊或儀仗隊的大旗。

(9)桓圭:古代三公所執(zhí)玉圭眉撵。袞裳:帝王和三公禮服侦香。

(10)晝錦:項羽說:“富貴不歸故鄉(xiāng)落塑,如衣繡夜行」藓”韓琦以宰相回鄉(xiāng)任官憾赁,極感榮耀,故名散吵。

(11)紳:官服上的大帶缠沈。笏:音戶,大臣上朝時所執(zhí)的手版错蝴,以便記事。

(12)彝鼎:古代祭器颓芭,可刻銘文顷锰。

創(chuàng)作背景

寫作此文時,韓琦任丞相亡问,歐陽修在翰林院供職官紫。魏國公韓琦是以武康節(jié)度使回老家任職,是富貴而歸故鄉(xiāng)州藕。但他志向遠(yuǎn)大束世,輕富貴,不以晝錦為榮床玻,并刻詩言志毁涉。歐陽修對此十分推崇。因此锈死,歐陽修“樂公(指韓琦)之志有成贫堰,而喜為天下道也”,寫了這篇文章待牵。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

《相州晝錦堂記》是一篇記事散文其屏。文章名為晝錦堂記,實(shí)際上主要寫了魏國公韓琦非凡的志向和功績缨该,贊揚(yáng)了他“德被生民而功施社稷”的遠(yuǎn)大理想和“措天下于泰山之安”的豐功偉業(yè)偎行。

文章先寫了古往今來對官至將相、富貴還鄉(xiāng)的看法贰拿,然后以蘇秦(季子)蛤袒、朱買臣為例,說明讀書人窮困時膨更,連庸人孺子都可以輕侮他汗盘,一旦他成了達(dá)官顯貴,那些庸夫愚婦一而俯首請罪询一,一面懊悔嗟嘆隐孽,而春風(fēng)得意的一介之士則趾高氣昂癌椿。這就是過去人們常說的衣錦還鄉(xiāng)。然后菱阵,作者筆鋒一轉(zhuǎn)踢俄,寫“惟大丞相魏國公則不然”, 一句話晴及,“收拾前文都办, 振起下意”。作者簡要介紹了魏國公的身世經(jīng)歷之后虑稼, 著重說明了做將相琳钉, 得富貴, 都是他早就應(yīng)當(dāng)有的蛛倦; 而且作為儀仗的大旗和三公的命圭歌懒, 禮服都不足以顯示他的榮耀和顯赫; 只有恩及百姓溯壶, 功在國家及皂, 并名垂青史、光照后代且改, 才是他的志向验烧。然后, 作者介紹了相州晝錦堂的來歷又跛, 由晝錦堂的石碑上的詩又談到魏國公對富貴的態(tài)度和他的志向碍拆, 并描述了他為官從政的不凡表現(xiàn)。因而贊嘆道: 魏國公的豐功偉績慨蓝, 被刻于鐘鼎倔监, 譜進(jìn)樂章,乃國家之光榮菌仁, 不單是鄉(xiāng)里的榮耀啊浩习。最后作者表明了寫作此文的動機(jī)。

為了突出魏國公的超凡脫俗济丘, 反映他高遠(yuǎn)的抱負(fù)谱秽, 歐陽修主要采取了對比的寫作方法。官至將相摹迷,衣錦還鄉(xiāng)疟赊,是一般讀書人所追求的,也是常人所羨慕和贊嘆的峡碉。作者先對此渲染一番近哟,然后寫“惟大丞相魏國公則不然”,對比十分強(qiáng)烈鲫寄;什么將相富貴吉执,是他早就應(yīng)該有的疯淫;他不象僥幸得志的人,在庸俗的世人面前自夸炫耀戳玫;常人引為榮耀的作為儀仗的大旗熙掺,不足以表現(xiàn)他的榮耀,常人所追求的三公的命圭和禮服咕宿,不足以顯示他的顯赫币绩;他“不以昔人所夸者為榮,而以為戒”府阀,等等缆镣。這些文字都是在進(jìn)行對比。通過大量试浙、反復(fù)的對比董瞻,利用對比所產(chǎn)生的強(qiáng)烈反差,表現(xiàn)出魏國公的出類拔萃川队,使這個確比一般的封建士大夫高出一籌的鮮明形象屹立在了讀者面前。

文章結(jié)構(gòu)精巧睬澡,連接自然固额。以議論開始,在對比當(dāng)中推出“主人公”煞聪,從寫主人公的簡要經(jīng)歷和志向斗躏,又自然引出相州晝錦堂,從寫晝錦堂處石碑上的詩昔脯,又自然進(jìn)入對魏國公的描寫啄糙。名為記物,實(shí)則寫人云稚;寫人與記物融為一體隧饼。通篇渾然天成,確無雕琢的痕跡静陈。

文章語言婉轉(zhuǎn)流暢燕雁,敘事簡潔,議論精辟鲸拥,十分生動傳神拐格。例如,文章沒有實(shí)寫魏國公如何處理具體政務(wù)刑赶,只是簡單地寫他“至于臨大事捏浊,決大議,垂紳正笏撞叨,不動聲色金踪,而措天下于泰山之安”浊洞,筆墨很少,卻把魏國公的性格特征和封建政治家的風(fēng)度表現(xiàn)得淋漓盡致热康。文章文字雖簡沛申,但內(nèi)涵豐富,富有感情姐军。通過對魏國公的反復(fù)贊嘆铁材,充分表達(dá)了作者對魏國公的敬佩之情,也表現(xiàn)了作者對為官從政的理解奕锌,寄托了作者本人的追求著觉。

作者在遣詞造句時,十分注意語氣聲調(diào)的變化惊暴,使文章富有生氣饼丘,加強(qiáng)了文章的感染力。據(jù)說辽话,就在《相州晝錦堂記》完稿送出數(shù)日之后肄鸽,他又專門派人另送一稿給韓琦,聲明前稿有疵油啤,可換此本典徘。韓琦再三核對,只發(fā)現(xiàn)文章開頭“仕宦”益咬、“富貴”之下逮诲,各添了一個“而”字,從而增加了抑揚(yáng)頓挫之感幽告,與文意更加協(xié)調(diào)梅鹦,增強(qiáng)了文章的表現(xiàn)力。此事為歷代所傳誦冗锁,成為文字不厭千回改的佳語齐唆。又如,“豈止夸一時而榮一鄉(xiāng)哉”和“而其志豈易量哉”兩句冻河,采用了反問的句式蝶念,通過反問的語氣,使作者要表達(dá)的思想更加突出芋绸∶窖常“可謂社稷之臣矣”一句,通過感嘆句的形式摔敛,充分表現(xiàn)了作者對魏國公的衷心贊嘆廷蓉。

歐陽修作為北宋詩文革新運(yùn)動的領(lǐng)袖,主張興復(fù)古道,提倡平實(shí)樸素的文風(fēng)桃犬,反對浮華的文風(fēng)刹悴。在文和道的關(guān)系上,既強(qiáng)調(diào)道對文的決定作用攒暇,也不忽視文采對表現(xiàn)道的重要作用土匀。《相州晝錦堂記》篇幅不長形用,但內(nèi)容充實(shí)就轧,敘事簡潔有法,議論精辟有力田度,章法曲折變化妒御,語言自然流暢,充分表現(xiàn)了作者的文風(fēng)镇饺,也反映了作者的一些政治見解乎莉。

作者介紹
[挑錯/完善]

歐陽修 : 歐陽修(1007-1072),字永叔奸笤,號醉翁惋啃,晚號“六一居士”。漢族监右,吉州永豐(今江西省永豐縣)人边灭,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居秸侣。謚號文忠存筏,世稱歐陽文忠公宠互。北宋政治家味榛、文...[詳細(xì)]

歐陽修的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

相州晝錦堂記古詩原文翻譯賞析-歐陽修

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人