砧面瑩糠排,杵聲齊舵稠。搗就征衣淚墨題。寄到玉關應萬里乳讥,戍人猶在玉關西柱查。
搗衣石的表面因年長日久的使用,早已光潔平滑云石,杵聲協(xié)調(diào)唉工、齊整。搗完制成衣服給丈夫寄去汹忠,可是在題寫姓名淋硝、附就家信時卻止不住涕泣連連。寄到玉門關已是萬里之外了宽菜,可是戍守邊關的人還在玉門關的西邊谣膳。
砧(zhēn)﹕捶衣服的墊石。瑩:光潔铅乡、透明继谚。
杵(chǔ):捶衣服的木棒。
淚墨題:淚和著墨汁寫信阵幸。
玉門:古通西域要道花履。
戍(shù)人:守衛(wèi)邊疆之軍人。
詞人是一位對人民疾苦深懷同情的文學家挚赊,面對這種殘酷的社會現(xiàn)實诡壁,他創(chuàng)作了《搗練子》組詞,代思婦征夫們訴說他們的痛楚荠割。原詞共有六首妹卿,第一首已經(jīng)殘缺,其余五首題依次為《夜搗衣》蔑鹦、《杵聲齊》夺克、《夜如年》、《剪征袍》嚎朽、《望書歸》懊直。
這首詞從怨女的角度,展現(xiàn)了一幕人鑄間悲劇火鼻。通過描寫閨中人思念遠戍征人室囊,表現(xiàn)了作者憂國憂民的思想雕崩。
上片起二句從搗練的工具運思下筆,而字里行間自有搗練之人融撞。從“砧面瑩”的“瑩”字盼铁,可以想見,作為一位征人的妻室尝偎,搗練帛饶火,作征衣,早已是她的繁重的家務勞動的一部分致扯,日復一日肤寝,年復一年,以至那面砧石已經(jīng)被磨得如此光瑩平滑抖僵。從“杵聲齊”的“齊”字鲤看,則可以想見她的搗練操作之熟練,以及與同伴合作之協(xié)調(diào)耍群。而那一記記有節(jié)秦的杵聲中义桂,正傾注了她辛勞持家的全部心力。傳出了她憶念遠人的萬縷深情蹈垢。
下面“搗就征衣淚墨題”一句慷吊。道破題旨,點明其搗練制衣的目的是寄與遠戍邊關的丈夫曹抬,而題寫姓名溉瓶、附寄家書之際。一想到丈夫遠在萬里外谤民,歸期渺茫堰酿,生死難卜,今世今生赖临,相見無日,不禁愁腸千轉(zhuǎn)灾锯,淚隨墨下兢榨。“淚墨題”顺饮,一邊磨墨吵聪,一邊落淚,淚水和著墨水寫信兼雄。這三個字吟逝,飽含了一位失去家庭幸福的婦女的無限辛酸苦痛。
結(jié)末兩句與“搗就征衣”句緊相承接赦肋,從戍人的角度進一步加重了這幕悲劇的份量块攒。句中的“玉關”即玉門關励稳,但此處不一定是實指,只是極言戍地之遠囱井,也暗含班超上疏所說“但愿生人玉門關” (《后漢書·班超傳》)及李白詩“玉關殊未人” (《塞下曲》六首之五)之意驹尼。
結(jié)末兩句采用了翻進一層的寫法。這兩句先寫玉關之遠庞呕,再推進一層新翎。寫戍人所在地之遠,從而使上住练、下句間有起伏轉(zhuǎn)折之致地啰,而且,每轉(zhuǎn)愈深讲逛,把這一家庭悲劇顯示得更其可悲亏吝,把悲劇中女主角的傷離懷遠之情表現(xiàn)得更深更曲。在當時的交通條件下妆绞,這負載著她的柔情蜜意的征衣包裹顺呕,寄到玉關已要經(jīng)歷千山萬水,不知何時才能到達括饶,寄到遠在玉關之西的戍人手中株茶,就更遙遙無期了,更不知這包寒衣寄到時戍人是否尚在人間图焰。這樣一個最凄慘启盛、最殘酷而又可能出現(xiàn)的悲劇結(jié)局,正是長期籠罩在她心頭的一片陰影技羔,也正是她題寄這包征衣時淚墨難分的一個最痛楚的原因僵闯。
歐陽修名句“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”藤滥,頗為人稱道鳖粟,此詞結(jié)尾句式與之有異曲同工之妙。
全詞精煉含蓄拙绊,概括集中向图,感情真摯,余韻悠長标沪,正如張炎在《詞源》中所述:“詞之難于令曲榄攀,如詩之難于絕句,不過十數(shù)句金句,一句一字閑不得檩赢,末句最當留意,有有余不盡之意始佳违寞≌曷鳎”
賀鑄 : 賀鑄 北宋詞人偶房。字方回,號慶湖遺老憔狞。漢族蝴悉,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫瘾敢,所娶亦宗室之女拍冠。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章后裔簇抵,以知章居慶湖(即鏡湖)庆杜,故自號慶湖遺老...[詳細]