出自宋代賀鑄的《石州慢·薄雨收寒》
薄雨收寒奏甫,斜照弄睛戈轿,春意空闊。長亭柳色才黃阵子,遠(yuǎn)客一枝先折思杯。煙橫水際,映帶幾點歸鴻挠进,平沙消盡龍荒雪色乾。猶記出關(guān)來誊册,恰如今時節(jié)。
將發(fā)暖璧。畫樓芳酒案怯,紅淚清歌,頓成輕別澎办〕凹睿回首經(jīng)年,杳杳音塵都絕局蚀。欲知方寸麦锯,共有幾許新愁?芭蕉不展丁香結(jié)至会。枉望斷天涯离咐,兩厭厭風(fēng)月
薄雨收斂寒氣斜陽撥開天晴,天地間到處洋溢著春的氣息奉件。十里長亭路邊的柳樹已嫩黃宵蛀,不知何人倚馬折柳以送行?春天河水漫漫流淌煙靄漫空县貌,映帶著遠(yuǎn)天的幾點歸來的鴻雁术陶,廣闊的荒塞上春雪完全消融。還記得出關(guān)時也是這樣情景煤痕。
出發(fā)前你在畫樓為我餞行時梧宫,你流著淚為我唱哀怨的歌聲,沒有想到竟然這樣輕易離別摆碉√料唬回首往事已經(jīng)一年音信全無,你要知道我心里有多少新愁巷帝?就像芭蕉卷曲丁香打結(jié)重重忌卤。又是如同遠(yuǎn)隔天涯一樣憔悴,兩地苦相思空對風(fēng)清和月明楞泼。
石州慢驰徊,詞牌名,又名“柳色黃”“石州引”“石州詞”“石州影”堕阔。
薄雨:小雨棍厂。
空闊:廣闊。
平沙:廣袤的沙漠超陆。
龍荒:指塞外荒漠牺弹。古時沙漠中有地名曰“白龍堆”,故又稱沙漠為龍沙或龍荒。王昌齡《從軍行》:“表請回軍掩塵骨例驹,莫教兵士哭龍荒捐韩⊥诉耄”
出關(guān):出塞鹃锈。關(guān),此指河北臨城瞧预,古代為北去的關(guān)口之一屎债。
恰如:恰恰是。
畫樓:有彩繪裝飾的華麗樓閣垢油。
芳酒:美酒盆驹。
紅淚:原指泣盡而繼之以血。此處指和著胭脂的淚水滩愁。
經(jīng)年:經(jīng)歷很多歲月躯喇,形容時間很長。
杳杳(yǎoyǎo):形容遙遠(yuǎn)硝枉。
音塵:音信廉丽,消息。
方寸:喻心妻味。
丁香結(jié):丁香的花蕾正压。唐、宋詩詞中多用以喻愁思糾結(jié)责球。
厭厭:通“懨懨”焦履,憂愁苦悶的樣子。
風(fēng)月:風(fēng)和月雏逾,泛指景色嘉裤。
吳曾《能改齋漫錄》卷十六載,賀鑄愛一美女栖博,離別日久屑宠,美女寄一詩傳情,賀鑄得詩笛匙,感而作《石州慢》詞侨把。這首詞大約作于神宗熙寧八年(1075)至熙寧十年(1077)離京都汴京(今河南開封),出監(jiān)趙州臨城縣(今河北臨城)酒稅時妹孙。
這是一首傷別懷人之作秋柄。
上片寫關(guān)外的初春景色。前三句寫冬去春來的萬物剛剛復(fù)蘇蠢正,小雨收斂了寒氣骇笔,斜陽逗弄著晚睛,春意盎然”看ィ“薄雨”懦傍、“斜照”表現(xiàn)出初春的暖意融融,一個“收”字芦劣、一個“弄”字精當(dāng)巧妙地描繪出了日暮天晴之景粗俱,其中“弄”字則運用擬人的手法,把春景寫活虚吟,更顯得生動活潑寸认。“薄雨”二句以薄雨串慰、斜照之意象組合成一幅北國早春雨后斜陽偏塞、春意空闊之境,寒邦鲫、空二字透露出詞人冷落灸叼、孤寂的心情∏燹啵“春意空闊”用字簡潔古今,締領(lǐng)下文的近景和遠(yuǎn)景描寫√墼铮“長亭”以下幾句具體描寫關(guān)外的景色沧卢。柳色微黃,才露新芽醉者。不知有哪一位送別的人但狭,傍著馬先將它攀折下來。古有折柳贈別之意撬即,在這里表現(xiàn)出思?xì)w的人已經(jīng)迫不及待的踏上歸途了立磁。在欲歸未歸之際,不禁遙想起剥槐,當(dāng)初出關(guān)時也正是現(xiàn)在這個時候唱歧。煙霧艨朧,一片蒼茫粒竖,在黃昏的暮色下颅崩,一群大雁正披著夕陽的余輝歸來了。寫雁寄情蕊苗。雁歸也象征著人的歸心似箭沿后。“煙橫”三句承“春意空闊”而下朽砰,寫詞人遠(yuǎn)望暮靄煙云橫空彌漫于長河水際尖滚,幾點歸鴉映帶其間喉刘,更具象地展現(xiàn)出北國早春的荒野和蒼茫,詞人羈宦飄泊的寂寞感潛蘊于景中漆弄∧郎眩“平沙消盡龍沙雪”一句再次點明人所處的特殊的地域環(huán)境邊塞,也交代了前文所見所感的動因撼唾。
下片是追憶當(dāng)年出關(guān)之時的情景和抒發(fā)如今離愁的情懷廉邑。“將發(fā)”緊承“猶記”券坞,引出當(dāng)年餞別宴的場景鬓催》嗡兀“畫樓”三句寫別時情態(tài)恨锚,而又透露出無限悔恨之情。酒樓里酒香撲鼻倍靡,喝著美酒猴伶,聽著伊人唱著動聽的歌曲為自己送行,就這樣塌西,輕易地離開了她他挎。“輕”字著意表現(xiàn)出作者當(dāng)年的年輕稚氣捡需。未曾嘗過人間悲歡離合之苦办桨,如今才深深地感悟到。尤其是一年又一年之后站辉,音信蹤跡全無更加深了這種悔恨呢撞。這兩句語淺情深,道出別后相思與相思而不能得的凄苦饰剥。在思殊霞、悔、愁中不禁感嘆汰蓉,“欲知方寸绷蹲,共有幾許新愁”,這三句更進(jìn)一步顾孽,繼苦寫愁祝钢,先以一個問句引出詩人別后之“愁”,繼寫雨后的芭蕉與丁香若厚,明是寫景拦英,實是寫情,以景襯情盹沈,繪出愁之深龄章,愁之切吃谣。“新”字說明愁苦不斷做裙,雙方的愁思伴隨著時間愈結(jié)愈深岗憋,就像“芭蕉不展丁香結(jié)”一般。如何也解不開這思念與憂愁锚贱。最后兩句直接抒情仔戈,表達(dá)作者的愁苦之境,只能獨自在天涯望斷愁腸拧廊,雙方都對著風(fēng)月傷神监徘。下片開始四句緊承上闋結(jié)尾,回顧臨別情事吧碾,雖一剎輕易別去凰盔,而往事歷歷,記憶猶新倦春。中以“回首”二句略提別后景況户敬,最足牽人情思。欲知三句所寫新愁之狀睁本,“芭蕉”句乃取用李商隱《代贈》一首成句“芭蕉不展丁香結(jié)尿庐,同向春風(fēng)各自愁”,甚為自然合貼呢堰,且預(yù)示結(jié)尾二句意抄瑟。結(jié)尾二句則綰合彼此雙方,以見兩情之未了枉疼。全詞都籠罩著哀愁的氣氛皮假。
全詞由寫現(xiàn)在的歸心似箭,到追憶過去的輕易離別往衷,又回到眼前的思念苦痛钞翔,結(jié)構(gòu)精巧,筆勢連貫流暢席舍,“愁情”貫穿于始終布轿。
賀鑄 : 賀鑄 北宋詞人。字方回滑黔,號慶湖遺老笆包。漢族环揽,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫庵佣,所娶亦宗室之女歉胶。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔巴粪,以知章居慶湖(即鏡湖)通今,故自號慶湖遺老