有駜有駜兼呵,駜彼乘黃。夙夜在公腊敲,在公明明击喂。振振鷺,鷺于下碰辅。鼓咽咽懂昂,醉言舞。于胥樂兮没宾!
有駜有駜凌彬,駜彼乘牡。夙夜在公循衰,在公飲酒铲敛。振振鷺,鷺于飛羹蚣。鼓咽咽原探,醉言歸。于胥樂兮顽素!
有駜有駜咽弦,駜彼乘駽。夙夜在公胁出,在公載燕型型。自今以始,歲其有全蝶。君子有穀闹蒜,詒孫子寺枉。于胥樂兮!
馬兒駿健又強(qiáng)壯绷落,拉車四匹馬毛黃姥闪。早晚都在官府里,在那辦事多繁忙砌烁。白鷺一群向上翥筐喳,漸收羽翼身下俯。鼓聲咚咚響不停函喉,趁著醉意都起舞避归。一起樂啊心神舒!
馬兒駿健又強(qiáng)壯管呵,拉車四匹是公馬梳毙。早晚都在官府里,在那飲酒喜交加捐下。白鷺一群向上飛账锹,漸展翅膀任來回。鼓聲咚咚響不停蔑担,趁著醉興把家歸牌废。樂在一起真快慰咽白!
強(qiáng)壯高大令人贊啤握,拉車四匹鐵驄健。早晚都在官府里晶框,在官府里設(shè)酒宴排抬。從今開始享太平,年年都有好收成授段。君子有福又有祿蹲蒲,福澤世代留子孫。樂在一起真高興侵贵!
駜(bì):馬肥壯貌届搁。
乘(shèng)黃:四匹黃馬。古者一車四馬曰乘窍育。
夙夜在公:從早到晚卡睦,勤于公務(wù)。公:官府漱抓。
明明:通“勉勉”表锻,努力貌。
振振:鳥群飛貌乞娄。鷺:鷺鷥瞬逊,古人用其羽毛作舞具显歧。朱熹《詩集傳》:“振振,群飛貌确镊。鷺士骤,鷺羽,舞者所持蕾域,或坐或伏敦间,如鷺之下也∈”
咽咽:不停的鼓聲廓块。
于胥(xū)樂兮:言一起歡樂。于(xū):通“吁”契沫,感嘆詞带猴。胥:相。
乘牡:駕在車中的四匹公馬懈万。
駽(xuān):青驪馬拴清,又名鐵驄。
載:則会通。燕:通“宴”口予。
歲其有:毛傳:“歲其有豐年也√槌蓿”
榖(gǔ):福祿沪停,一說“善”。
詒(yí):遺留裳涛,留給木张。孫子:子孫。
此詩當(dāng)作于魯僖公與齊桓公端三、宋桓公伐楚以后舷礼。據(jù)史書記載,魯國多年饑荒郊闯,到魯僖公時(shí)采取了一些措施妻献,重視農(nóng)業(yè),寬以愛民团赁,克服了自然災(zāi)害育拨,獲得豐收。而此時(shí)魯僖公會(huì)八國之師伐楚凱旋然痊,君臣?xì)g樂宴飲至朗,魯人作詩祝頌之【缃《毛詩序》:“《有駜》锹引,頌僖公君臣之有道也矗钟。”
此詩敘寫魯僖公君臣在祈年以后的宴飲活動(dòng)嫌变。詩一開始便寫馬吨艇,馬極肥壯,都為黃色腾啥,其“乘”字指出了這些是駕車的馬东涡。周代的禮制非常嚴(yán)格,不同的身份地位在禮器的使用方面也有差別倘待。身份本是抽象的名稱疮跑,它們由具體的物質(zhì)享受來體現(xiàn),在出行時(shí)凸舵,最引人注目的當(dāng)然是車駕了祖娘。此詩接著轉(zhuǎn)向廟堂,“夙夜在公”的“公”啊奄,當(dāng)作官府講渐苏,與“退食自公”的“公”同。不過菇夸,這里的官府不同一般的官府琼富,而是僖公祭祀祈年之處,亦即《魯頌·泮水》和《魯頌·閟宮》詩中的“泮宮”和“閟宮”庄新。祈年為郊祭鞠眉,在國都以外,故首二句反覆詠馬摄咆。然后才寫到乘車馬的人凡蚜,從早到晚忙忙碌碌人断,揭開詩歌的主要部分吭从,即宴飲部分。在宴會(huì)上恶迈,舞伎手持鷺羽涩金,扇動(dòng)羽毛,如鷺鳥一樣暇仲,有時(shí)群飛而起步做,有時(shí)翩然下落,給宴會(huì)制造氣氛奈附。與宴的人們?cè)陲嬀朴^舞全度,不絕的鼓聲震撼著他們的內(nèi)心,優(yōu)美翻飛的舞姿調(diào)動(dòng)他們的情緒斥滤,酒酣耳熱将鸵,他們不禁也手舞足蹈起來勉盅。忘記了平日的禮數(shù)、戒備顶掉、拘謹(jǐn)草娜,都在舞蹈,攄發(fā)各自內(nèi)心的快樂痒筒,相互感染宰闰,沒有語言,但一舉一動(dòng)都在和對(duì)方進(jìn)行心靈深處的交流簿透。這時(shí)移袍,詩人也為眼前的情景所感動(dòng),而發(fā)出由衷的希望:“于胥樂兮老充!”(“呵咐容,大伙一起快樂呀!”)
第二章的形式和首章基本一致蚂维,只是個(gè)別字有所變化戳粒,一是描寫得更具體細(xì)致,指出馬為牡馬虫啥,大伙在官府中所忙碌的是飲酒跳舞蔚约;二是寫出時(shí)間變化,“鷺于飛”是舞者持鷺羽散去涂籽,舞宴結(jié)束苹祟,故而飲宴者也帶著醉意而返回。
第三章揭出郊祀之事评雌。駽為青驪树枫,與前言乘黃不同,疑為魯公所乘景东,以乘駽推出魯公砂轻,顯出其與群臣不同。群臣的歡樂是君主所賜斤吐,故曰:“在公載燕搔涝。”飲宴不是一種孤立行為和措,既是歡娛群臣庄呈,更是祭祀,朱熹說:“凡廟之制派阱,前廟以奉神诬留,后寢以藏衣冠,祭于廟而燕于寢,故于此將燕文兑,而祭時(shí)之樂傀广,皆入奏于寢也。且于祭既受祿矣彩届,故以燕為將受后祿而綏之也伪冰。”正指出這種聯(lián)系樟蠕。下面四句是詩人的祈禱贮聂,希望從今以后,有好的收成寨辩,并把這福澤傳之子孫吓懈。榖,兼含福善之意靡狞,詩人不僅希望魯君把收獲的糧食傳給后代耻警,更希望魯國福澤綿長,享祚長久甸怕「蚀《史記·魯周公世家》載“成王乃命魯?shù)媒迹牢耐酢鄙液迹技缹?duì)于魯國顯示出在諸侯中的崇高地位温兼,故詩人極力贊揚(yáng),每章以“于胥樂兮”為結(jié)束武契。