有菀者柳娃闲,不尚息焉。上帝甚蹈匾浪,無(wú)自暱焉皇帮。俾予靖之,后予極焉蛋辈。
有菀者柳属拾,不尚愒焉。上帝甚蹈冷溶,無(wú)自瘵焉渐白。俾予靖之,后予邁焉逞频。
有鳥(niǎo)高飛礼预,亦傅于天。彼人之心虏劲,于何其臻托酸。曷予靖之褒颈,居以兇矜。
一株柳樹(shù)很茂盛励堡,不要依傍去休息谷丸。上帝心思反覆多,不要和他太親密应结。當(dāng)初讓我謀國(guó)政刨疼,而后受罰遭排擠。
一株柳樹(shù)很茂盛鹅龄,不要依傍尋陰涼揩慕。上帝心思反覆多,不要自己找禍殃扮休。當(dāng)初讓我謀國(guó)政迎卤,如今放逐到遠(yuǎn)方。
鳥(niǎo)兒即使飛得高玷坠,還要依附在青天蜗搔。那人心狠不可測(cè),走到何處是極限八堡?為何要我謀國(guó)政樟凄,反又突兀遭兇險(xiǎn)?
菀(yù):樹(shù)木茂盛兄渺。
尚:庶幾缝龄。
蹈:動(dòng),變化無(wú)常挂谍。
昵(nì):親近二拐。
俾(bǐ):使。靖:謀凳兵。
極:同“殛(jí)”,懲罰企软。
愒(qì):休息庐扫。
瘵(zhài):病。
邁:行仗哨,指放逐形庭。
傅:至。
曷(hé):為什么厌漂。
矜(jīn):危萨醒。
這是一位大臣有功卻獲罪遭到流放,他心中充滿怨恨苇倡,因而寫(xiě)了這首詩(shī)富纸。
《小雅·菀柳》是一首揭露王者暴虐無(wú)常囤踩,諸侯皆不敢朝見(jiàn)的詩(shī)。全詩(shī)共分三章晓褪,每章六句堵漱。
第一章開(kāi)頭以“有菀者柳,不尚息焉”這個(gè)略顯突兀的比擬句傳達(dá)詩(shī)人強(qiáng)烈的憤懣之情涣仿,同時(shí)也讓讀者產(chǎn)生追究緣由的欲望:為什么茂密繁盛的柳樹(shù)下勤庐,詩(shī)人卻勸戒人們不要去憩息呢?詩(shī)人言在此而意在彼好港,接下來(lái)的兩句述說(shuō)緣由:“上帝甚蹈愉镰,無(wú)自昵焉【冢”意思是:大王雖然如同大樹(shù)丈探,可以乘涼,可是他暴虐無(wú)常崭孤,不可親近类嗤,否則自招禍殃”娉瑁“俾予靖之遗锣,后予極焉∴托危”意思是:當(dāng)初大王請(qǐng)我一起謀國(guó)事精偿,如今莫名其妙受責(zé)罰。這是詩(shī)人現(xiàn)身說(shuō)法赋兵,把與暴君共事的種種險(xiǎn)惡表述無(wú)遺笔咽。整章詩(shī)或比擬,或勸戒霹期,或直白叶组,但都以“焉”字結(jié)句,呼告語(yǔ)氣中傳遞著詩(shī)人的無(wú)限感慨和怨恨历造。
第二章詩(shī)意與第一章相似甩十,在反覆詠嘆中進(jìn)一步強(qiáng)化了詩(shī)人所要表達(dá)的思想感情。詩(shī)人不可遏制的怨怒之氣噴薄而出吭产,卻又不是盡情宣泄而后快侣监,比擬中有雙關(guān),呼告中有托諷臣淤,雖是直言卻用曲筆橄霉,以弦外之音感動(dòng)讀者,使議論中多了一點(diǎn)詩(shī)味邑蒋。
第三章在前兩章感情積蓄的基礎(chǔ)上姓蜂,由勸戒性的訴說(shuō)轉(zhuǎn)向聲淚俱下的控訴按厘,整章一氣呵成,“有鳥(niǎo)高飛覆糟,亦傅于天”刻剥,意謂:再高飛的鳥(niǎo)也以天為依附√沧郑“彼人之心造虏,于何其臻?”意謂:為什么難以預(yù)測(cè)彼人之心可能到達(dá)的極限呢麦箍?“曷予靖之漓藕,居以兇矜?”意謂:為什么當(dāng)初用我謀國(guó)事挟裂,現(xiàn)在又讓我遭兇惡享钞?詩(shī)中鳥(niǎo)兒高飛是平和的比擬,逆向的起興诀蓉。從平淡中切入栗竖,漸入情境,最后以反詰句“曷予靖之渠啤,居以兇矜”作結(jié)狐肢,單刀直入,讓人眼前凸現(xiàn)出一位正在質(zhì)問(wèn)“甚蹈”的“上帝”的受難詩(shī)人形象沥曹,詩(shī)人懷才不遇的悲憤份名、疾惡如仇的性情和命途多舛的遭遇都化作這句“詩(shī)眼”,給讀者以震撼心魄的力量妓美。