宋有狙公者汞窗,愛狙姓赤,養(yǎng)之成群,能解狙之意仲吏;狙亦得公之心不铆。損其家口,充狙之欲蜘矢。俄而匱焉狂男,將限其食,恐眾狙之不訓(xùn)于己也品腹。先誑之曰:“與若芧岖食,朝三而暮四,足乎舞吭?”眾狙皆起怒泡垃。俄而曰:“與若芧析珊,朝四而暮三,足乎蔑穴?”眾狙皆伏而喜忠寻。
宋國(今商丘)有一個養(yǎng)獼猴的老人,他很喜歡獼猴存和,養(yǎng)的獼猴成群奕剃,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們懂得那個人的心意捐腿。那位老人因此減少了他全家的口糧纵朋,來滿足獼猴們的欲望。但是不久茄袖,家里缺乏食物了操软,他將要限制獼猴們的食物,但又怕獼猴們生氣不聽從自己宪祥,就先騙獼猴們:“我給你們的橡樹果實聂薪,早上三顆,晚上四顆蝗羊,這樣夠嗎藏澳?”眾多獼猴一聽很生氣,都跳了起來耀找。過了一會兒笆载,他又說:“我給你們的橡樹果實,早上四顆涯呻,晚上三顆,這樣足夠嗎腻要?”獼猴們聽后都很開心地趴下复罐,都很高興對那老人服服帖帖的了。
狙(jū)公:養(yǎng)猴子的老頭雄家。
解:了解效诅,理解,懂得趟济。
狙:猴子乱投。
意:心意。
得:懂得顷编。
得公之心:了解養(yǎng)猴老人的心思戚炫。
損:減。
口:口糧媳纬。
充:滿足双肤。
欲:欲望施掏,要求。
俄而:一會兒茅糜,不久七芭。
匱:缺乏。
限:限制蔑赘。
恐:恐怕狸驳。
馴(xùn):馴服,順從缩赛,聽從耙箍。引申為服服帖帖。
誑(kuáng):欺騙峦筒。
之:代詞究西,它,代指猴子們物喷。
與:給卤材。
若:文言文中的人稱代詞,代“你”峦失、“你們”扇丛,文中指猴子們。
芧(xù):橡樹的果實尉辑,俗稱“橡實”帆精。
朝:早上。
足:夠隧魄,足夠卓练。
眾:所有的。
皆:都购啄。
起怒:一齊生氣起來襟企。怒:惱怒,生氣狮含。
伏而喜:都很高興地趴在地上(一般是動物感到滿足時的動作)顽悼。