傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

公子重耳對秦客

先秦 / 佚名
古詩原文
[挑錯/完善]

晉獻公之喪,秦穆公使人吊公子重耳券敌,且曰:“寡人聞之唾戚,亡國恒于斯,得國恒于斯待诅。雖吾子儼然在憂服之中叹坦,喪亦不可久也,時亦不可失也卑雁,孺子其圖之募书!”

以告舅犯。舅犯曰:“孺子其辭焉测蹲。喪人無寶莹捡,仁親以為寶。父死之謂何扣甲?又因以為利篮赢,而天下其孰能說之?孺子其辭焉琉挖!”公子重耳對客曰:“君惠吊亡臣重耳启泣。身喪父死,不得與于哭泣之哀粹排,以為君憂种远。父死之謂何涩澡?或敢有他志顽耳,以辱君義∶钔”稽顙而不拜射富,哭而起,起而不私粥帚。

子顯以致命于穆公胰耗。穆公曰:“仁夫公子重耳!夫稽顙而不拜芒涡,則未為后也柴灯,故不成拜》丫。哭而起赠群,則愛父也。起而不私旱幼,則遠利也查描。”

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

晉國獻公的喪期,秦國穆公派人慰問公子重耳冬三,并且傳達自己的話說:“寡人聽說:失去國家(君主權)常常在這個時候匀油,得到國家(君主權也)常常在這個時候。雖然我的先生您恭敬嚴肅勾笆,在憂傷的服喪期間敌蚜,居喪也不可太久,時機也不可失去啊窝爪,年輕人钝侠,請考慮一下吧!”

(重耳)將這事告訴舅舅子犯酸舍。舅舅子犯說:“年輕人還是推辭吧帅韧。居喪之人沒有值得寶貴的東西,可珍貴的只有仁愛和親情啃勉。父親死去這是何等重大的事情昂鲋邸?還要用這事來謀利淮阐,那么天下誰能說清(我們無罪過)岸T摹?年輕人還是推辭吧泣特『评眩”公子重耳(便)對(秦國的)客人說:“君王賞臉吊唁流亡的我重耳,(我)在父親死去居喪(的時候)状您,不能參與到哭泣(表達)悲哀的喪禮中去勒叠,而讓您操心了。父親死去這是何等重大的事情案嗝稀眯分?(我)哪里還有其他的圖謀來辜負您(來慰問我)的情義啊柒桑?”(重耳)行稽顙之禮但不拜謝(秦國來的客人)弊决,哭著起身,起身后但不(跟秦國來的客人)私下交談魁淳。

子顯復命將事情告訴穆公飘诗。穆公說:“仁人啊,公子重耳界逛!叩拜但不拜謝昆稿,是他沒已晉獻公的繼承人而自居,所以沒有拜謝仇奶∶驳眨哭著起身比驻,就表示敬愛父親。起身但不私談岛抄,就表示遠離個人利益啊别惦。”

注釋解釋

(吊:致吊唁

恒:經常

斯:此夫椭,這

儼然:儼讀音yǎn

說:解釋

惠:施予恩惠

喪:流亡在外

或:表疑問

稽顙:古代一種跪拜禮掸掸,屈膝下拜,以額觸地蹭秋,表示極度的虔誠扰付。讀音qǐsǎng

后:君主

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

公子重耳由于受驪姬的陷害,在晉獻公在世時流亡國外仁讨。公元前651年羽莺,晉獻公去世,晉國無主洞豁,秦穆公派使者到重耳處吊唁盐固,并試探他是否有乘機奪位的意思。重耳和子犯摸不清穆公的真實意圖丈挟,怕授人話柄刁卜,于己不利,于是婉言表態(tài)曙咽,得到穆公倍加贊許蛔趴。

問過舅舅才做決定、學舌舅舅的話:“父死之謂何例朱?”都充分顯示出政客的虛偽孝情、善于表演的實質≤约蹋“愛父”咧叭、“遠利”之說完全就是欺世盜名之辭。這些話由勸人奪權的秦穆公嘴中說出烁竭,就更是刻出工于權謀的政客眾生像。

作者介紹
[挑錯/完善]
佚名的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

公子重耳對秦客古詩原文翻譯賞析

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人