傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

株林

先秦 / 佚名
古詩原文
[挑錯/完善]

胡為乎株林?從夏南蕊苗!匪適株林沿后,從夏南!

駕我乘馬朽砰,說于株野尖滚。乘我乘駒喉刘,朝食于株!

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

為何要到株林去漆弄?那是為了找夏南睦裳。不是為到株林玩,而是為了找夏南撼唾。

駕著大車趕四馬廉邑,株林郊外卸下鞍。駕著輕車趕四駒倒谷,奔抵株林吃早餐蛛蒙。

注釋解釋

胡為:為什么。株:陳國邑名渤愁,在今河南柘城縣牵祟。林:郊野。一說株林是陳大夫夏徵舒的食邑抖格。

從:跟诺苹,與,此指找人雹拄。一說訓(xùn)為因筝尾。夏南:即夏姬之子夏徵舒,字子南办桨。

匪:非,不是站辉。適:往呢撞。

乘(shèng)馬:四匹馬。古以一車四馬為一乘饰剥。

說(shuì):通“稅”殊霞,停車解馬。株野:株邑之郊野汰蓉。

乘(chéng)我乘(shèng)駒:駒绷蹲,馬高五尺以上、六尺以下稱“駒”顾孽,大夫所乘祝钢;馬高六尺以上稱“馬”,諸侯國君所乘若厚。此詩中“乘馬”者指陳靈公拦英,“乘駒”者指陳靈公之臣孔寧、儀行父测秸。

朝食:吃早飯疤估。聞一多考灾常,性曰為食。

創(chuàng)作背景

此詩有其本事铃拇〕伲《毛詩序》曰:“《株林》,刺靈公也慷荔。淫乎夏姬雕什,驅(qū)馳而往,朝夕不休息焉拧廊〖嗯牵”

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

《陳風(fēng)·株林》一直以來被認(rèn)為是揭露陳靈公君臣的荒淫生活,諷刺上層統(tǒng)治者的政治腐敗的作品吧碾。

此詩之開篇凰盔,大抵正當(dāng)陳靈公及其大臣孔寧、儀行父出行之際倦春。轔轔的車馬正喜孜孜馳向夏姬所居的株林户敬,路邊的百姓早知陳靈公君臣的隱秘,卻故作不知地大聲問道:“胡為乎株林(他們到株林干什么去)睁本?”另一些百姓立即心領(lǐng)神會尿庐,卻又故作神秘地應(yīng)道:“從夏南(那是去找夏南的吧)!”問者即裝作尚未領(lǐng)會其中奧妙呢堰,又逼問一句:“匪適株林(不是到株林去)抄瑟?”應(yīng)者笑在心里,卻又像煞有介事地堅(jiān)持道:“從夏南(只是去找夏南)枉疼!”明明知道陳靈公君臣所干丑事皮假,卻佯裝不知接連探問,問得也未免太過仔細(xì)骂维。明明知道他們此去找的是夏姬惹资,卻故為掩飾說找的是“夏南”,答得也未免欲蓋彌彰航闺。發(fā)問既不知好歹褪测,表現(xiàn)著一種似信還疑的狡黠;應(yīng)對則極力掙扎潦刃,摹擬著做賊心虛的難堪侮措。這樣的諷刺筆墨,實(shí)在勝于義憤填膺的直揭福铅。它的鋒芒萝毛,簡直能透入這班衣冠禽獸的靈魂。

到了第二章滑黔,又換了一副筆墨笆包。轔轔的車馬环揽,終于將路人可惡的問答擺脫;遙遙在望的株邑眼看就到庵佣,陳靈公君臣總算松了口氣歉胶。“駕我乘馬巴粪,說于株野”——這里摹擬的是堂堂國君的口吻通今,所以連駕車的馬,也是頗可夸耀的四匹肛根。到了“株野”就再不需要“從夏南”的偽裝辫塌,想到馬上就有美貌的夏姬相陪,陳靈公能不眉飛色舞地高唱:“說于株野派哲!”“說”臼氨,一般均解為“停車解馬”,固為確詁芭届。但若從陳靈公此刻的心情看储矩,解為“悅”也不為不可」诱В“說(悅)于株野”持隧,也許更能傳達(dá)這位放蕩之君隱秘不宣的喜悅√悠“乘我乘駒屡拨,朝食于株”——大夫只能駕駒,這自然又是孔寧褥实、儀行父的口吻了洁仗。對于陳靈公的隱秘之喜,兩位大夫更是心領(lǐng)神會性锭,所以馬上笑咪咪湊趣道:“到株野還趕得上朝食解饑呢!”“朝食”在當(dāng)時常用作隱語叫胖,暗指男女間的性愛草冈。那么,它正與“說于株野”一樣瓮增,又語帶雙關(guān)怎棱,成為這班禽獸通淫夏姬的無恥自供了。寥寥四句绷跑,恰與首章的矢口否認(rèn)遙相對應(yīng)拳恋,使這樁欲蓋彌彰的丑事,一下變得昭然若揭砸捏。妙在用的又是第一人稱(我)的口吻谬运,就不僅使這幕君臣通淫的得意唱和隙赁,帶有了不知羞恥的自供意味“鹋可見此詩的諷刺筆墨非常犀利伞访。

作者介紹
[挑錯/完善]
佚名的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

株林古詩原文翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人