浣花溪水水西頭,主人為卜林塘幽际歼。
已知出郭少塵事惶翻,更有澄江銷客愁。
無數(shù)蜻蜓齊上下鹅心,一雙鸂鶒對沉浮吕粗。
東行萬里堪乘興,須向山陰上小舟旭愧。
在浣花溪水流的上游溪畔颅筋,主人選擇有樹林池塘并且景色幽雅之地為我籌建草堂。
他們知道我愿在城外少塵俗之事的地方卜居输枯,這個地方另外還有清澈的江水议泵,以銷除我行旅懷鄉(xiāng)的愁思。
我仿佛看到那無數(shù)的蜻蜓一齊在天地間飛翔桃熄,一對紫鴛鴦同在溪水上出沒先口。
如果興會所至,這里能夠東行萬里,須要前往山陰的話碉京,順?biāo)钪奂纯傻竭_(dá)桩引。
卜居:本自《楚辭》名篇《卜居》,字面意思是選擇居住的地方收夸,實(shí)際是借用屈原對人生道路的抉擇坑匠。
浣花溪:在四川成都西郊,一名百花潭卧惜,錦江上游一段厘灼,杜甫結(jié)草堂于溪畔。溪咽瓷,一作“之”设凹,一作“流”。
水西頭:浣花溪由西向東流茅姜,水西頭即在溪之上游闪朱。
主人:指當(dāng)?shù)氐挠H友,或指劍南節(jié)度使裴冕钻洒,或是詩人自稱奋姿,未詳。
為卜:即行卜素标。為称诗,即施行;卜头遭,選擇寓免。
林塘:指樹林池塘,泛指幽居之所计维。
幽:僻靜袜香,幽雅。
出郭:雙關(guān)語鲫惶,喻作者避難入蜀蜈首,遠(yuǎn)離了政治漩渦。郭剑按,即外城疾就,古代在城的外圍加筑的一道城墻澜术。
少塵事:沒有俗世打擾艺蝴。塵事:塵俗之事。
更:另外鸟废。
澄江:清澈的江水猜敢,這里指浣花溪。澄,清澈靜止缩擂。
銷:消除鼠冕。
客愁:行旅懷鄉(xiāng)的愁思。
齊:一齊胯盯。
鸂鶒(xī chì):水鳥名懈费,形大于鴛鴦,而多紫色博脑,好并游憎乙。俗稱紫鴛鴦。
對:共叉趣,同泞边,合。
沉噶粕肌:在水上出沒阵谚。
東行萬里:即向東行駛?cè)f里。
堪:能夠烟具、勝任梢什。
須向:需要前往。須:應(yīng)當(dāng)朝聋;向绳矩,前往,去玖翅。
山陰:今浙江省紹興市翼馆。杜甫青年時期曾南游昊吳越(今江蘇、浙江一帶)金度,到過會稽(即山陰)应媚。
此詩是上元元年(760年)春天,杜甫開始卜居成都西郭草堂時所作猜极。乾元二年(759年)年底中姜,杜甫一家由同谷到達(dá)成都,在草堂寺暫時居住了一段時間跟伏。詩人在親友的幫助下籌劃在寺旁空地營造草堂丢胚,有了安身處所,喜不自禁地創(chuàng)作這首詩受扳,以表達(dá)避俗野居的樂趣携龟。
此詩首聯(lián)寫出草堂的地理位置及自然環(huán)境并透露出選擇在此處營造的原因:浣花溪碧水蜿蜒曲折,繞著草堂潺潺流過勘高,花草樹木郁郁蔥蔥峡蟋,環(huán)境幽靜坟桅,令人沉醉。在幽靜的地方居住有兩大好處:一是少煩擾蕊蝗,二是洗客愁仅乓。這正符合詩人當(dāng)時的狀態(tài)。
頷聯(lián)從人的角度詮釋“林塘幽”蓬戚,實(shí)際上是寫出了為什么要選幽靜的地方的理由夸楣,比首聯(lián)遞進(jìn)了一個層次。那里離城區(qū)遠(yuǎn)子漩,出了城郭就少了許多凡塵俗事的煩擾裕偿,而且那里還有澄清的溪水可以洗滌遠(yuǎn)客的憂愁。澄清的江水靜靜地流是自然之境痛单;“消客愁”則是情感的流露嘿棘。
頸聯(lián)則從物的角度寫出“林塘幽”之情狀,在這樣的環(huán)境里可以陶冶情操旭绒,修養(yǎng)性情鸟妙。許多蜻蜒點(diǎn)水,都是自由地上上下下挥吵。鸂鶒戲水重父,成雙結(jié)對,時浮時沉忽匈,悠閑自在房午。以動物之動來襯托林塘之幽,幽中有生氣丹允。此情此景郭厌,讓詩人頓覺先前漂泊輾轉(zhuǎn)的疲憊一掃而空,忘卻了俗世喧囂帶給他的煩惱雕蔽,自然引出尾聯(lián)的“乘興”折柠。
尾聯(lián)寫詩人的內(nèi)心想法,在這地方居住還有一個好處就是從這里出發(fā)可以乘船順長江之流直下批狐,直達(dá)山陰扇售。詩人很想東行萬里去山陰,效仿王子猷雪夜駕舟訪戴安道嚣艇。但詩人可能并非真的要拜訪誰承冰,或許詩人已經(jīng)厭倦了煩囂的現(xiàn)實(shí)生活了,想要去訪道尋仙食零;或許詩人要訪自己的朋友困乒,對他們的幫助表示感謝』藕椋總之顶燕,詩人在經(jīng)歷人生動蕩后,憧憬隱居與安逸冈爹。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)涌攻,字子美,自號少陵野老频伤,世稱“杜工部”恳谎、“杜少陵”等,漢族憋肖,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人因痛,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”岸更,其詩...[詳細(xì)]