出自宋代辛棄疾的《念奴嬌·書東流村壁》
野棠花落噪叙,又匆匆過了矮锈,清明時節(jié)。刬地東風(fēng)欺客夢睁蕾,一枕云屏寒怯苞笨。曲岸持觴,垂楊系馬子眶,此地曾經(jīng)別瀑凝。樓空人去,舊游飛燕能說臭杰。
聞道綺陌東頭粤咪,行人長見,簾底纖纖月渴杆。舊恨春江流不斷寥枝,新恨云山千疊。料得明朝磁奖,尊前重見囊拜,鏡里花難折。也應(yīng)驚問:近來多少華發(fā)比搭?
野棠花兒飄落艾疟,匆匆又過了清明時節(jié)。東風(fēng)欺凌著路上的行客,竟把我的短夢驚醒蔽莱。一陣涼氣吹來弟疆,向我的孤枕襲來,我感到絲絲寒意盗冷。在那彎曲的河岸邊怠苔,我曾與佳人舉杯一起飲酒。在垂柳下仪糖,我曾在此地與佳人離別柑司。如今人去樓空,只有往日的燕子還棲息在這里锅劝,那時的歡樂攒驰,只有它能作見證。
聽說在繁華街道的東面故爵,行人曾在簾下見過她的美足玻粪。舊日的情事如東流的春江,一去不回诬垂,新的遺憾又像云山一樣一層層添來劲室。假如有那么一天,我們在酒宴上再相遇合结窘,她將會像鏡里的鮮花很洋,令我無法去折。她會驚訝我又白了頭發(fā)隧枫。
東流:東流縣喉磁,舊地名。治所在今安徽省東至縣東流鎮(zhèn)官脓。
野棠:野生的棠梨协怒。
匆匆:形容時間過得飛快的樣子。唐牟融《送客之杭》詩:“西風(fēng)吹冷透貂裘确买,行色匆匆不暫留斤讥。”
刬(chàn)地:宋時方言湾趾,相當(dāng)于“無端地”芭商、“只是”。
云屏:云母鑲制的屏風(fēng)搀缠。寒怯:形容才氣或才力不足铛楣。
觴:中國古代的一種盛酒器具。
系(jì)馬:指拴馬艺普。
“樓空”句:蘇軾《永遇樂》:“燕子樓空簸州,佳人何在鉴竭?空鎖樓中燕“痘耄”
綺陌:多彩的大道搏存,宋人多用以指花街柳巷。
纖纖月:形容美人足纖細(xì)矢洲。劉過《沁園春》(詠美人足):“知何似璧眠,似一鉤新月,淺碧籠云读虏≡鹁玻”
料得:預(yù)測到;估計到盖桥。明朝(zhāo):以后灾螃,將來。
尊:指酒器揩徊。重見( jiàn):重新相見腰鬼,重新遇到。
華發(fā):花白的頭發(fā)靴拱±埃《墨子·修身》:“華發(fā)隳顛猾普,而猶弗舍者袜炕,其唯圣人乎?”
此詞是公元1178年(淳熙五年)江西帥召為大理少卿時作初家。辛棄疾年青時路過池州東流縣偎窘,結(jié)識一位女子,此次經(jīng)過此地溜在,重訪不遇陌知,感發(fā)而作此詞。
這是游子他鄉(xiāng)思舊之作掖肋。先由清明后花落寫起仆葡,接著敘游子悲愁≈玖“曲岸”沿盅、“垂楊”兩句道離愁,“樓空”兩句寫別恨纫溃。換頭“聞道”緊承“燕子能說”腰涧,揭示“空樓”中佳人當(dāng)時處境:“簾底纖纖月”,月不圓人也不團圓紊浩〗颜。“料得明朝”又翻出新意:果真能見疗锐,但她可望而不可及。吞吐頓挫费彼,道出佳人難再得的幽怨滑臊。
此詞上闕中:“野棠花落,又匆匆過了箍铲,清明時節(jié)简珠,刬地樂風(fēng)欺客夢,一枕云屏寒怯虹钮×郑”清明時節(jié),春冷似秋芙粱,東風(fēng)驚夢祭玉,令人觸景生情,萌生悲涼之情感春畔⊥鸦酰“又”字點出前次來此,也是之個季節(jié)律姨。暗合于唐人崔護春日郊游振峻,邂逅村女之事≡穹荩“客夢”暗指舊游之夢扣孟,“一枕寒怯”之孤單又暗襯前回在此地的歡會之歡愉。果然荣赶,下邊作者按捺不住對往事的追憶:“曲岸持觴凤价,垂楊系馬,此地曾輕別拔创。樓空人去利诺,舊游飛燕能說∈T铮”曲岸慢逾、垂楊,宛然如舊灭红,而人去樓空了侣滩;只有似曾相識之飛燕,在呢喃地向人訴說比伏,為人惋惜而已胜卤。末句化用東坡《永遇樂》“燕子樓空,佳人何在赁项,空鎖樓中燕”詞意葛躏,卻能翻出新意澈段,頗有信手拈來之感。這五句舰攒,作者回憶往日惜別感傷此時不得復(fù)見筆落之處愁思可見败富,這隱隱含悲之語在其詞作中少有。
此詞下闕則歇拍處意脈不斷摩窃,承接上片回憶之感傷一氣流注而入下片:“聞道綺陌東頭兽叮,行人長見,簾底纖纖月猾愿○写希”“綺陌”,猶言煙花巷蒂秘。纖纖月出于簾底泽本,指美人足,典出窅娘姻僧。極艷處规丽,落筆卻清雅脫俗,此亦稼軒之出眾之處撇贺。至此可知此女是風(fēng)塵女子赌莺。這里說不僅“飛燕”知之;向行人打聽松嘶,也知確有此美人艘狭,但已不知去向了。惆悵更增喘蟆,所以作者傷心地說:“舊恨春江流不斷缓升,新恨云山千疊鼓鲁≡坦欤”上年惜別的舊恨,已如流水之難盡骇吭;此時重訪不見的新恨更如亂山云疊橙弱,令人如何忍受。皖南江邊山多燥狰,將眼前景色信手拈來棘脐,作為妙喻。用意一唱三嘆龙致,造語一波三折蛀缝,稼軒為詞,達(dá)情至切他人有感而覺無可言者目代,他都能盡情抒發(fā)屈梁。如鏡里花難折嗤练,似有未了之意但不知從何說起。稼軒則又推進一層在讶,造成了余意不盡的結(jié)尾:“也應(yīng)驚問:近來多少華發(fā)煞抬?”意思是:那時,想來她也該會吃驚地构哺、關(guān)切地問我“你怎么添了這多的白發(fā)案锎稹!”只能如此罷了曙强!
全詞以想象中的普通應(yīng)酬話残拐,寫出雙方的深摯之情與身世之感嘆。這白頭碟嘴,既意味著“為伊消得人憔悴”的深情蹦骑,又飽含著“老卻英雄似等閑”的悲憤,真可謂百感交集臀防。寫到此眠菇,戀舊之情、身世之感已渾然不可分袱衷,大有“倩向人喚取捎废,紅巾翠袖,英雄淚”(《水龍吟》)的意味致燥,實為借戀杯之酒登疗,澆胸中感時傷事之塊壘。因為有此一結(jié)嫌蚤,再返觀全詞辐益,只覺得無處不悲涼。這結(jié)尾脱吱,也照應(yīng)了開頭的歲月如流智政,于是歸結(jié)到蕭蕭華發(fā)上,就此頓住箱蝠。
辛詞郁積如山续捂,欲說還休。清真所為是筆觸纖細(xì)宦搬、筆筆勾勒的工筆仕女圖牙瓢;稼軒作成的卻是灑脫爽健、一揮而就的潑墨寫意畫间校。這藝術(shù)風(fēng)格上的差異矾克,是詞人個性與氣質(zhì)的差異而造成的。同時也能看出稼軒詞作風(fēng)格之獨特憔足,確實與眾不同胁附。
辛棄疾 : 辛棄疾(1140-1207)稳析,南宋詞人。原字坦夫弓叛,改字幼安,別號稼軒撰筷,漢族,歷城(今山東濟南)人毕籽。出生時抬闯,中原已為金兵所占关筒。21歲參加抗金義軍溶握,不久歸南宋。歷任湖北蒸播、江西、湖南袍榆、福建