傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

巴子城頭青草暮撮慨。巴山重疊相逢處竿痰。

宋代 / 張先
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代張先的《漁家傲·和程公辟贈》

巴子城頭青草暮,巴山重疊相逢處变隔。燕子占巢花脫樹规伐。杯且舉,瞿塘水闊舟難渡匣缘。

天外吳門清霅路猖闪。君家正在吳門住鲜棠。贈我柳枝情幾許。春滿縷培慌,為君將入江南去豁陆。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

渝州城頭長滿暮春的草,在重重巴山我倆相逢吵护。你先回到故鄉(xiāng)好比燕歸定巢盒音,而我還留在異鄉(xiāng)如花兒脫離樹木。酒杯暫且頻繁舉起別停下筷子馅而。瞿塘江水寬廣很難渡過祥诽。

在天外蘇州連著清霅的路,你家恰好住在蘇州瓮恭。你折柳送我真是情深意重雄坪。滿眼綠色的柳樹隨風(fēng)舞蹈,一直送你到江南屯蹦。

注釋解釋

漁家傲 :詞牌名维哈。

程公辟:名師孟。曾提點夔州路刑獄(主管一路司法刑獄和監(jiān)察的長官)颇玷。

巴子:指渝州笨农,周代為巴子國,即今之巴縣帖渠。

巴山:東漢末劉璋在四川置巴郡(巴縣)谒亦、巴東(奉節(jié)墾)、巴西(閬中縣)三郡空郊,合稱“三巴”份招。這里的巴山指巴子一帶。

占巢:相傳燕子在立春后清明前從南海飛回我國狞甚。燕子有飛回原棲息地住舊巢的習(xí)性锁摔。

花脫樹:指花開后花瓣從樹枝上落下。

瞿塘:瞿塘峽哼审。

吳門:今蘇州市谐腰。

清霅(zhà):指霅溪,在今浙江吳興涩盾。

春滿縷:指剛折下的柳枝十气,春意盎然。

將:持春霍,拿砸西。

江南:泛指二人的家鄉(xiāng)。

創(chuàng)作背景

張先六十三歲那年(1052),以屯田員外郎知渝州(今四川重慶)芹枷,不久離任衅疙。此詞為離任時答贈時任夔州(今四川奉節(jié))路提點刑獄的友人程師孟之作。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這是作者為友人程公辟贈別之作而寫的和詞鸳慈,也是一首富含民歌風(fēng)味的詞饱溢。

上片點染相別的時地境象。起句點時地走芋,“巴子城頭”理朋,點出送別的地點。青草萋萋绿聘,天色向晚嗽上,點明送別的季節(jié)、時間熄攘。下兩句宕開渲染兽愤。巴山重巒疊嶂,渲染詞人與友相逢相別地方的境象挪圾。燕子覓巢浅萧,春花辭樹,既渲染了分別時節(jié)的景象哲思,亦隱喻彼此的一去一留洼畅。雜花生樹,落英繽紛的景色棚赔,也只以“花脫樹”一語盡之帝簇。“脫”字避熟就生靠益,亦有妙趣丧肴。相逢在異鄉(xiāng),相別又當(dāng)春暮胧后∮蟾。“杯且舉”兩句,述臨歧殷勤勸酒并話及旅途險惡壳快。瞿唐峽纸巷,山高水急,自古行舟艱難眶痰。暗示雙方入川出川之不易瘤旨,倍增此時的感慨。

下片抒寫惜別的情懷凛驮,首言自己所去之地裆站。古代交通不便条辟,從四川到江黔夭、浙宏胯,道路遙遠(yuǎn),放覺如在天外本姥。下句點出友人家園所在肩袍。宋平江軍吳郡和湖州吳興郡同屬兩浙路,隔太湖南北相望婚惫。從道阻且長寫到家鄉(xiāng)密邇氛赐,不僅上下片意脈聯(lián)貫,更便于巧妙地為全篇作結(jié)先舷。他首先感謝友人的贈柳情深艰管。接著表明珍重這一友誼,要將春意盎然的柳枝帶回到彼此的故鄉(xiāng)——江南蒋川,讓它發(fā)榮滋長牲芋,象征著友誼長青。結(jié)尾三句宛轉(zhuǎn)其意捺球。作者自注曰:“來詞云‘折柳贈君君且住’缸浦。”折柳贈別氮兵,意挽留裂逐。作者為了感激其深情厚誼,所以要把所贈的柳枝和無限鄉(xiāng)思帶回那草長鶯飛的江南泣栈。這里的“江南”卜高,承上“君家正吳門住”句,意指“吳門”南片。

詞語言真摯篙悯,明白流利而詞句卻委婉,多低徊不盡之意铃绒,情意深厚有余鸽照。

作者介紹

張先 : 張先(990-1078),字子野灾票,烏程(今浙江湖州吳興)人峡谊。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”既们。天圣八年進(jìn)士濒析,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間啥纸。曾與梅堯臣

張先的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

巴子城頭青草暮渤闷。巴山重疊相逢處疾瓮。-原文翻譯賞析-張先

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人