出自 宋代 張先 《漁家傲·和程公辟贈》
巴子城頭青草暮掐暮,巴山重疊相逢處。燕子占巢花脫樹。杯且舉层坠,瞿塘水闊舟難渡破花。
天外吳門清霅路疲吸。君家正在吳門住。贈我柳枝情幾許摘悴。春滿縷峭梳,為君將入江南去。
渝州城頭長滿暮春的草蹂喻,在重重巴山我倆相逢葱椭。你先回到故鄉(xiāng)好比燕歸定巢,而我還留在異鄉(xiāng)如花兒脫離樹木口四。酒杯暫且頻繁舉起別停下筷子。瞿塘江水寬廣很難渡過驳概。
在天外蘇州連著清霅的路杠愧,你家恰好住在蘇州锐锣。你折柳送我真是情深意重糖声。滿眼綠色的柳樹隨風舞蹈,一直送你到江南。
漁家傲 :詞牌名。
程公辟:名師孟。曾提點夔州路刑獄(主管一路司法刑獄和監(jiān)察的長官)蛙吏。
巴子:指渝州,周代為巴子國鞋吉,即今之巴縣出刷。
巴山:東漢末劉璋在四川置巴郡(巴縣)、巴東(奉節(jié)墾)坯辩、巴西(閬中縣)三郡馁龟,合稱“三巴”。這里的巴山指巴子一帶漆魔。
占巢:相傳燕子在立春后清明前從南海飛回我國坷檩。燕子有飛回原棲息地住舊巢的習性却音。
花脫樹:指花開后花瓣從樹枝上落下。
瞿塘:瞿塘峽矢炼。
吳門:今蘇州市系瓢。
清霅(zhà):指霅溪,在今浙江吳興句灌。
春滿縷:指剛折下的柳枝夷陋,春意盎然。
將:持胰锌,拿骗绕。
江南:泛指二人的家鄉(xiāng)。
張先六十三歲那年(1052)资昧,以屯田員外郎知渝州(今四川重慶)酬土,不久離任。此詞為離任時答贈時任夔州(今四川奉節(jié))路提點刑獄的友人程師孟之作格带。
這是作者為友人程公辟贈別之作而寫的和詞撤缴,也是一首富含民歌風味的詞。
上片點染相別的時地境象叽唱。起句點時地屈呕,“巴子城頭”,點出送別的地點棺亭。青草萋萋虎眨,天色向晚,點明送別的季節(jié)侦铜、時間。下兩句宕開渲染钟鸵。巴山重巒疊嶂钉稍,渲染詞人與友相逢相別地方的境象。燕子覓巢棺耍,春花辭樹贡未,既渲染了分別時節(jié)的景象,亦隱喻彼此的一去一留蒙袍。雜花生樹俊卤,落英繽紛的景色,也只以“花脫樹”一語盡之害幅∠校“脫”字避熟就生,亦有妙趣以现。相逢在異鄉(xiāng)狠怨,相別又當春暮约啊。“杯且舉”兩句佣赖,述臨歧殷勤勸酒并話及旅途險惡恰矩。瞿唐峽,山高水急憎蛤,自古行舟艱難外傅。暗示雙方入川出川之不易,倍增此時的感慨俩檬。
下片抒寫惜別的情懷萎胰,首言自己所去之地。古代交通不便豆胸,從四川到江奥洼、浙,道路遙遠晚胡,放覺如在天外灵奖。下句點出友人家園所在。宋平江軍吳郡和湖州吳興郡同屬兩浙路估盘,隔太湖南北相望瓷患。從道阻且長寫到家鄉(xiāng)密邇,不僅上下片意脈聯(lián)貫遣妥,更便于巧妙地為全篇作結(jié)擅编。他首先感謝友人的贈柳情深。接著表明珍重這一友誼箫踩,要將春意盎然的柳枝帶回到彼此的故鄉(xiāng)——江南爱态,讓它發(fā)榮滋長,象征著友誼長青境钟。結(jié)尾三句宛轉(zhuǎn)其意锦担。作者自注曰:“來詞云‘折柳贈君君且住’】鳎”折柳贈別洞渔,意挽留。作者為了感激其深情厚誼缚态,所以要把所贈的柳枝和無限鄉(xiāng)思帶回那草長鶯飛的江南磁椒。這里的“江南”,承上“君家正吳門住”句玫芦,意指“吳門”浆熔。
詞語言真摯,明白流利而詞句卻委婉桥帆,多低徊不盡之意蘸拔,情意深厚有余师郑。
張先 : 張先(990-1078)邓萨,字子野地梨,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人缔恳,曾任安陸縣的知縣宝剖,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士歉甚,官至尚書都官郎中万细。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣