外湖蓮子長參差舰讹,霽山青處鷗飛茅姜。水天溶漾畫橈遲,人影鑒中移月匣。
桃葉淺聲雙唱钻洒,杏紅深色輕衣奋姿。小荷障面避斜暉,分得翠陰歸素标。
外湖長滿了蓮蓬称诗,望去參差錯落,頗有韻致头遭。天已放晴寓免,雨后青山格外翠綠,在湖山掩映的綠陰深處任岸,有一起起雪白的鷗鳥兒在藍(lán)天碧水間飛翔再榄,極其鮮明悅目。俯仰上下天光水色享潜,只見水天相連困鸥,藍(lán)天蕩漾于碧波之中,綠水漾入云天之上剑按,廣袤天際疾就,蔚為奇觀。游人為飽覽湖光山色艺蝴,聽任畫船在水上緩緩行進(jìn)猬腰。湖水明澈,波平如鏡猜敢,游人坐在船上姑荷,人影映在水中,宛如在明鏡中移動缩擂,別是一番幽美的境界鼠冕。
船上歌女雙雙唱起《桃葉歌》來,輕柔婉轉(zhuǎn)的歌聲胯盯,久久在空間回蕩懈费。歌女所著的杏紅衫子,在青山博脑、綠水憎乙、藍(lán)天的交相映襯下,更加加深了它的鮮艷色彩叉趣。偏西的陽光照射到游船上面泞边,歌女們都采了一枝荷葉用來遮面,以躲避斜暉君账,直到游船歸去時繁堡,自己還感到分得了一份綠荷扇子帶來的涼意呢。
參差:高低不齊。
霽(jì)山:雨后山色椭蹄。
溶漾(róng yàng):水波蕩漾的樣子闻牡。
畫橈(ráo):船槳,這里指畫船绳矩。
遲:緩緩罩润。
鑒:鏡子。
桃葉:晉王獻(xiàn)之有妾名“桃葉”翼馆,善歌割以。此處借指歌女。
淺聲:輕婉歌聲应媚。
雙唱:雙雙唱起严沥。
深色:加深顏色。
輕衣:形容極薄的夏裝中姜。
障面:遮面消玄。
斜暉(huī):偏西的陽光。
翠:指綠荷丢胚。
陰:陰涼翩瓜。
詞人張先是江南湖州人,又在江南作過官携龟,晚年歸宿也在江南兔跌。這首詞是詞人夏日游江南湖山所作。
這首詞既寫江南夏日湖山之美峡蟋,又寫歌女容貌和性靈之美坟桅。全詞融自然美與女性美于一境,寫出了歌女天光水色之間的清歌妙發(fā)蕊蝗,表現(xiàn)出湖山和人物純真自然的性靈桦卒。
上片起句開門見山,直寫湖中美景匿又。江南湖泊往往是重重相連。當(dāng)外湖長滿蓮篷的時候建蹄,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去碌更,高低參差,錯落有致洞慎,比起荷花盛開痛单,又是別有一番風(fēng)味,此時正是游湖的好時光劲腿。下句展開遠(yuǎn)景:“霽山青處鷗飛”旭绒,是寫天放晴了,雨洗過后的青山,格外的青挥吵,而那青山映襯之間重父,幾點翩飛的白鷗,顯得格外的白忽匈》课纾“水天溶漾畫橈遲〉ぴ剩”詞人俯仰上下郭厌,只見水涵著天,天連著水雕蔽,水天溶溶漾漾折柠,融而為一。游湖之人陶醉了批狐,于是扇售,任由船只鑒中緩緩地行。畫橈贾陷,指畫船缘眶。遲,謂緩行髓废。這樣美好的大自然里巷懈,人有時會忘卻自己,有時卻又以為自己是江山風(fēng)月的主人慌洪。清瑩的湖面正好是一面鏡子顶燕,照出自己的存「缘“人影鑒中移涌攻。”人船中频伤,船行水上恳谎,水面如鏡,人影鏡里移動憋肖。
下片由寫景轉(zhuǎn)為寫人因痛,重點描寫歌女容貌之美和性靈之美“陡“桃葉淺聲雙唱”與“杏紅深色輕衣”兩句為對仗鸵膏,一寫其歌聲,一寫其衫色怎炊。桃葉谭企,本是晉代王獻(xiàn)之妾之名廓译。獻(xiàn)之篤愛桃葉,曾作《桃葉歌》歌之债查,傳其辭云:“桃葉復(fù)桃葉非区,渡江不用楫。但渡無所苦攀操,我自迎接汝院仿。”南朝陳時速和,江南盛歌之歹垫,見《樂府詩集》卷四十五《桃葉歌》題解。詞上句以“桃葉淺聲”寫所唱颠放,此“桃葉”即《桃葉歌》排惨,非指人而言。歌聲輕婉碰凶,故曰“淺聲”暮芭,女伴同唱,故曰“雙唱”欲低。此句寫船上的一對歌女雙雙唱起了輕柔宛轉(zhuǎn)的歌聲辕宏。“杏紅深色輕衣”則寫青山綠水砾莱,上下天光之間瑞筐,歌女杏紅的衣色,顯得格外深腊瑟。深聚假,亦是詞人印象之深。詞人寫歌女之印象闰非,不寫其容貌而寫其衣著膘格,正是韻高脫俗的體現(xiàn)。這時正當(dāng)暑天财松,故著輕衣瘪贱。然而,詞人印象更深的是:“小荷障面避斜暉辆毡。分得翠陰歸政敢。”暑天斜暉猶熱胚迫,故而歌女采得一枝荷葉遮面。荷葉雖小唾那,可是當(dāng)乘船一路歸去時访锻,詞人卻感覺到褪尝,好象自己也分得了她手持荷葉的一份綠陰涼意。小荷障面之姿態(tài)期犬,很美河哑;分得翠陰之感受,雖為錯覺龟虎,但更美璃谨。
此詞游湖這一賞心樂事中,表現(xiàn)了自然風(fēng)光和人物容貌鲤妥、性靈之美佳吞,體現(xiàn)出詞人高雅、清曠的審美意趣棉安,抒寫了詞人對于大自然和生活的無限熱愛底扳。
張先 : 張先(990-1078),字子野贡耽,烏程(今浙江湖州吳興)人衷模。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣蒲赂,因此人稱“張安陸”阱冶。天圣八年進(jìn)士,官至尚書都官郎中滥嘴。晚年退居湖杭之間木蹬。曾與梅堯臣...[詳細(xì)]