出自唐代杜甫的《水檻遣心二首》
去郭軒楹敞,無村眺望賒存淫。
澄江平少岸耘斩,幽樹晚多花。
細雨魚兒出桅咆,微風(fēng)燕子斜括授。
城中十萬戶,此地兩三家岩饼。
蜀天常夜雨荚虚,江檻已朝晴。
葉潤林塘密籍茧,衣干枕席清版述。
不堪祗老病,何得尚浮名寞冯。
淺把涓涓酒渴析,深憑送此生。
草堂遠離喧鬧的城郭吮龄,庭院開闊寬敞俭茧,四周沒有村落,放眼一望無邊漓帚。
碧澄江水恢恼,幾乎淹沒兩岸;蔥蘢樹木胰默,黃昏盛開鮮花场斑。
細雨蒙蒙,魚兒歡快地躍出水面牵署;微風(fēng)習(xí)習(xí)漏隐,燕子傾斜著掠過天空。
城里擁擠著十萬人家奴迅,熙熙攘攘青责;這里卻只有兩三燈火,清閑自在取具。
蜀地四川的天氣常常在夜里下雨脖隶,在水邊的欄桿旁已能看到天色轉(zhuǎn)晴。
花葉被雨水淋得濕潤暇检,樹林里密密麻麻地布滿水洼产阱,我的衣服和枕席也干了。
我不能承受現(xiàn)在的體弱多病块仆,又哪里還看重功利與浮名构蹬。
慢慢地倒酒來飲王暗,我憑借它來陪伴我的余生。
水檻(jiàn):指水亭之檻庄敛,可以憑檻眺望俗壹,舒暢身心。
去郭軒楹敞:去郭藻烤,遠離城郭绷雏。軒楹:指草堂的建筑物。軒怖亭,長廊之众;楹(yíng),柱子依许。敞,開朗缀蹄。
無村眺望賒:因附近無村莊遮蔽峭跳,故可遠望。賒(shē):長缺前,遠蛀醉。
澄江平少岸:澄清的江水高與岸平,因而很少能看到江岸衅码。
城中十萬戶拯刁,此地兩三家.:將“城中十萬戶”與“此地兩三家”對照,見得此地非常清幽逝段。城中垛玻,指成都。
蜀天:蜀中雅州奶躯,常多陰雨帚桩,號曰漏天。
檻:欄桿嘹黔。
祗(zhī):恭敬账嚎。
尚:崇尚,注重儡蔓。浮名:虛名郭蕉。
涓涓:細水緩流的樣子。
《水檻譴心二首》喂江,大約作于唐肅宗上元二年(761年)召锈。杜甫定居草堂后,經(jīng)過他的一番經(jīng)營获询,草堂園畝擴展了烟勋,樹木栽多了规求。詩人經(jīng)過了長期顛沛流離的生活以后,現(xiàn)在得到了安身的處所卵惦,面對著綺麗的風(fēng)光阻肿,情不自禁地寫下了一些歌詠自然景物的小詩。
第一首詩沮尿,首聯(lián)先寫草堂的環(huán)境:草堂離城郭很遠丛塌,庭園開闊寬敞,旁無村落畜疾,因而詩人能夠極目遠眺赴邻。中間四句緊接著寫眺望到的景色》却罚“澄江平少岸”姥敛,詩人憑檻遠望,碧澄清澈的江水瞎暑,浩浩蕩蕩彤敛,似乎和江岸齊平了,這是寫遠景了赌;“幽樹晚多花”則寫近景墨榄,草堂四周郁郁蔥蔥的樹木,在春日的黃昏里勿她,盛開著姹紫嫣紅的花朵袄秩,散發(fā)出迷人的清香。五逢并、六兩句刻畫細膩之剧,描寫極為生動:“細雨魚兒出,微風(fēng)燕子斜砍聊≈肀罚”魚兒在毛毛細雨中搖曳著身軀,噴吐著水泡兒辩恼,歡欣地游到水面來了雇庙。燕子輕柔的軀體,在微風(fēng)的吹拂下灶伊,傾斜著掠過水蒙蒙的天空……這是歷來為人傳誦的名句疆前。詩人遣詞用意精微細致,描寫十分生動聘萨≈窠罚“出”寫出了魚的歡欣,極其自然米辐;“斜”寫出了燕子的輕盈胸完,逼肖生動书释。詩人細致地描繪了微風(fēng)細雨中魚和燕子的動態(tài),其意在托物寄興赊窥。這二句詩流露出作者熱愛春天的喜悅心情爆惧,是歷來為人傳誦的名句。葉夢得《石林詩話》云:“詩語忌過巧锨能。然緣情體物扯再,自有天然之妙,如老杜‘細雨魚兒出址遇,微風(fēng)燕子斜’熄阻,此十字,殆無一字虛設(shè)倔约。細雨著水面為漚秃殉,魚常上浮而淰。若大雨浸剩,則伏而不出矣钾军。燕體輕弱,風(fēng)猛則不勝 乒省,惟微風(fēng)乃受以為勢 ,故又有‘輕燕受風(fēng)斜’之句畦木⌒淇福”尾聯(lián)呼應(yīng)起首兩句。以“城中十萬戶”與“此地兩三家”對比十籍,更顯得草堂的閑適幽靜蛆封。這首詩寫傍晚時分所見到的微風(fēng)細雨中的景象,表現(xiàn)了環(huán)境的清幽美好和詩人閑適寧靜的心情及其對大自然的熱愛勾栗。全詩八句都是對仗惨篱,而且描寫中遠近交錯,精細自然围俘,“自有天然工巧而不見其刻劃之痕砸讳。”它句句寫景界牡,句句有“遣心”之意簿寂。詩中描繪的是草堂環(huán)境,然而字里行間含蘊的宿亡,卻是詩人悠游閑適的心情和對大自然常遂、對春天的熱愛。
第二首詩挽荠,前兩聯(lián)寫景克胳,后兩聯(lián)言志平绩。開篇描繪的是四川一帶夜里常常多雨的天氣:晚上淅淅瀝瀝地下了一整夜的雨,等第二天出門以后漠另,靠在水邊的欄桿上遠望捏雌,才看到天色已經(jīng)開始放晴。夜里的降雨和天明后的放晴構(gòu)成了對比酗钞,烘托出晴朗天氣的可貴腹忽,由此也引出下文。由于雨水的淋洗砚作,四周的花葉變得很濕潤窘奏,樹林里也布滿了水洼;淋濕的衣服已經(jīng)干了葫录,枕席也變得干凈着裹。“葉潤林塘密”米同,表現(xiàn)出詩人生活環(huán)境的清幽和靜謐骇扇;“衣干枕席清”,顯示出夜雨的綿長細密面粮,也顯示出詩人住所的簡陋少孝。緊接著,詩人描寫了自己年老多病的現(xiàn)狀熬苍,表達了他厭倦浮名的心情稍走。“不堪”說明詩人老邁之甚柴底,“何得”說明他對浮名厭倦之深婿脸,語氣強烈,感情激蕩柄驻。最后兩句寫他慢慢倒酒而飲狐树,借此來消遣余生,表達了詩人對自己身世遭遇的感慨和無奈之情鸿脓。這首詩與前詩相比基調(diào)就沉重了些抑钟,描繪了一番蜀地的景象。在詠物的同時抒發(fā)了詩人對現(xiàn)實的種種不滿和郁郁不得志野哭,而又感慨自己老邁無力去改變現(xiàn)世味赃,無奈飲酒來得以消遣。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770),字子美城榛,自號少陵野老揪利,世稱“杜工部”、“杜少陵”等狠持,漢族疟位,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人喘垂,杜甫被世人尊為“詩圣”甜刻,其詩