傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

愿為西南風,長逝入君懷慎恒。

兩漢 / 曹植
古詩原文
[挑錯/完善]

出自兩漢曹植的《七哀詩》

明月照高樓巧号,流光正徘徊族奢。

上有愁思婦,悲嘆有余哀丹鸿。

借問嘆者誰越走?言是宕子妻。

君行逾十年靠欢,孤妾常獨棲廊敌。

君若清路塵,妾若濁水泥门怪。

浮沉各異勢骡澈,會合何時諧?

愿為西南風掷空,長逝入君懷肋殴。

君懷良不開囤锉,賤妾當何依?

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

明月照在高高的閣樓上护锤,清澄的月光如徘徊不止的流水輕輕晃動著官地。

佇立在高樓上登高望遠的思婦,在月光的沐浴下傷嘆著無盡哀愁烙懦。

請問那不住哀嘆的是什么人呢驱入?說是離鄉(xiāng)外游,久久不歸之人的妻子氯析。

夫君外行已經(jīng)超過十年了亏较,為妻的常常形只影單的一人獨處。

夫君就像那路上飄忽不定的輕塵掩缓,為妻就像是污濁的水中的淤泥雪情。

夫婦本是一體,如今地位不同了拾因,什麼時候才能重會和好旺罢?

可以的話,我愿意化作一陣西南風绢记,隨風投入夫君的懷抱中扁达!

夫君的懷抱若是不向我開放,那么做妻子的又要依靠誰呢蠢熄?

注釋解釋

七哀:該篇是閨怨詩跪解,也可能借此“諷君”。七哀作為一種樂府新題签孔,起于漢末叉讥。

流光:灑下的月光。

余哀:不盡的憂傷饥追。

宕(dàng)子:蕩子图仓。指離鄉(xiāng)外游,久而不歸之人但绕。

逾:超過救崔。

獨棲(qī):孤獨一個人居住。

清:形容路上塵捏顺。濁(zhuó):形容水中泥六孵。“清”幅骄、“濁”二者本是一物劫窒。

浮:就清了拆座。沉:就濁了主巍。比喻夫婦(或兄弟骨肉)本是一體冠息,如今地位(勢)不同了。

逝:往煤禽。

君懷:指宕子的心铐达。良:很久岖赋,早已檬果。

創(chuàng)作背景

曹丕自從繼位后一直對曹植十分防備。曹植空有抱負卻無處施展唐断,最后心灰意懶选脊。于是將滿腔哀怨寄托在和他具備相同情感的怨婦的愁苦里。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這首《七哀詩》是詩人吟詠自己因失意而哀怨的詩歌脸甘】疑叮《文選》將其歸入哀傷一類。元末明初的劉履在《選詩補敘》(卷二)中說:“子建與文帝同母骨肉丹诀,今乃浮沉異勢钝的,不相親與,故特以孤妾自喻铆遭,而切切哀慮也硝桩。”子建即曹植枚荣,文帝指曹丕碗脊。此話概括了這首詩基本的思想內(nèi)容。曹植很有才華橄妆,也有政治野心衙伶,起初被其父曹操預(yù)定為接班人,但曹操死后害碾,曹丕繼位矢劲,將其外放,并嚴密監(jiān)視慌随。詩人郁郁不得志芬沉,于是寫作此詩以自鳴其怨。確切地講儒陨,這并非一首完全意義的詠月詩花嘶。但是在我國傳統(tǒng)詩歌里,月亮通常是引發(fā)相思蹦漠、觸動情感的一個典型意象椭员,詩人們常常借助這個意象來表情達意,創(chuàng)立意境笛园。此詩正是借月起興隘击,以一個怨婦的口吻侍芝,委婉曲折地表現(xiàn)自己遭受打擊的悲涼境遇和抒發(fā)內(nèi)心難以排遣的怨憤。

詩人自比“宕子妻”埋同,以思婦被遺棄的不幸遭遇來比喻自己在政治上被排擠的境況州叠,以思婦與丈夫的離異來比喻他和身為皇帝的曹丕之間的生疏“甚于路人”、“殊于胡越”凶赁。詩人有感于兄弟之間“浮沉異勢咧栗,不相親與”,進一步以“清路塵”與“濁水泥”來比喻二人境況懸殊虱肄≈掳澹“愿為西南風,長逝人君懷”咏窿,暗吐出思君報國的衷腸斟或;而“君懷良不開,賤妾當何依”集嵌,則對曹丕的絕情寡義表示憤慨萝挤,流露出無限凄惶之感。全詩處處從思婦的哀怨著筆根欧,句句暗寓詩人的遭際怜珍,詩情與寓意渾然無間,意旨含蓄咽块,筆致深婉绘面,確有“情兼雅怨”的特點。

詩分上下兩部分侈沪。前四聯(lián)為上部分揭璃,主要寫景敘事;后四聯(lián)為下部分亭罪,重在抒情泄怨瘦馍。

“明月照高樓,流光正徘徊应役∏樽椋”既寫實景,又渲染出凄清冷寂的氣氛箩祥,籠罩全詩院崇。“明月照高樓袍祖,流光正徘徊”運用了“興”的手法帶出女主角的背景:明月高照底瓣,思婦獨倚高樓,對影自憐蕉陋,思念遠方的夫君捐凭。月照高樓之時拨扶,正是相思最切之際,那徘徊徜徉的月光勾起思婦的縷縷哀思——曹植所創(chuàng)造的“明月”茁肠、“高樓”患民、“思婦”這一組意象,被后代詩人反復運用來表達閨怨垦梆。明月在中國詩歌傳統(tǒng)里匹颤,起著觸發(fā)懷想相思的作用,比如李白的“舉頭望明月奶赔,低頭思故鄉(xiāng)”惋嚎。月光月夜,會撩起詩人綿綿不盡的思緒站刑,勾起心中思念怪掛懷的人或事。

“上有愁思婦鼻百,悲嘆有余哀”運用了“賦”的表達方法绞旅,承接上兩句直接點出該詩的主角——愁思婦的情懷——悲嘆和哀傷。當皎潔的明月照著高樓温艇,清澄的月光如徘徊不止的流水輕輕晃動著因悲,佇立在高樓上登高望遠的思婦,在月光的沐浴下傷嘆著無盡哀愁勺爱。因為思念良人而不得見晃琳,甚至音訊亦不能通。這是典型的白描手法琐鲁,即“賦”的表達方法卫旱。

“借問嘆者誰,言是客子妻”也是以“賦”的方法來表達的围段,但是以問答的方式來達到“賦”的表達效果的:“請問樓上唉聲嘆氣的是誰顾翼?回答說是異地客旅者的妻子∧卫幔”直截了當适贸,干脆利落,明白如話涝桅。曹植接著采用自問自答的形式粘驰,牽引出怨婦幽幽地敘述悲苦的身世梢褐,這同時也是曹植牽動了對自己崎嶇境遇的感慨。從明月撩動心事到引述內(nèi)心苦悶,曹植寫得流暢自然滑潘,不著痕跡,成為“建安絕唱”。

“君行逾十年,孤妾常獨棲”承接上文究反,繼續(xù)以“賦”的手法表達。思婦訴說她的孤獨和寂寞:“夫君已遠行在外超過十年了儒洛,我只好孤清地獨自棲居精耐。”透過思婦的訴說進一步描述思婦的哀嘆琅锻,非常直接卦停。

“君若清路塵,妾若濁水泥”運用了“比”的手法進一步表達思婦的哀怨情懷恼蓬。將夫君比喻為路中的清塵惊完,將自己比喻為污濁的水和泥,喻意兩人相差太遠处硬,難以融合在一起小槐,也比喻夫君高高在上,對己不屑一顧荷辕,自己卑微在下凿跳,不能攀附,非常悲哀疮方。曹植于此自比“濁水泥”的棄婦控嗜,“清路塵”指的是曹丕曹睿。曹丕繼位后不再顧念手足之情骡显,疏遠甚至防范著自己的親弟疆栏。曹睿稱王時,曹植多次上表上書自試惫谤,終究無法獲得任用壁顶。所以曹植用了濁泥和清塵的遠離相互映照,襯托出和兄長侄子形勢兩異的遙遠距離石挂。

“浮沉各異勢博助,會合何時諧”承接上文,同時以“比”和“賦”的手法表達思婦的哀怨情懷痹愚。清塵是浮的富岳,水泥是沉的,浮沉所處的位置是不同的拯腮,因而和合在一起的機會是渺茫的窖式。浮沉是比喻,點描出不能諧和的悲哀动壤。

“愿為西南風萝喘,長逝入君懷”是運用了“比”的手法表達思婦的心志。思婦見棄,不單不以怨報之阁簸,反而愿意犧牲自己:“可以的話爬早,我愿意化作西南風,在人間消失而進入夫君的懷抱中启妹!”思婦對夫君何等的忠誠和忠貞筛严!為了得見夫君,不惜將自己比喻為西南風饶米,化入君懷桨啃!曹植盼望著骨肉相諧和好,期盼能在曹丕曹睿身旁效力獻功檬输。所以他說但愿能化作一陣西南風照瘾,隨風重投丈夫,也就是兄長侄子的懷抱丧慈。

“君懷良不開析命,賤妾當何依”運用了“賦”的方法表達思婦被冷待的遭遇和情懷,思婦的思念就象那縷飄逝的輕風伊滋,結(jié)尾的這縷輕風與開首的那道月光共同構(gòu)成了一種幽寂清冷的境界碳却。思婦很了解夫君的性情,超過十年了笑旺,音訊全無,“夫君的胸懷早已不向我開放了馍资,我還有什么可依靠的呢筒主?”哀怨之情,直透長空鸟蟹。這兩句的表達非常直接乌妙,正是“賦”的典型手法。曹丕曹睿始終防備懷疑曹植建钥,曹植“戮力上國藤韵,流惠下民,建永世之業(yè)熊经,流金石之功”的抱負就不能實現(xiàn)泽艘。

該詩通篇表面上描寫思婦訴說被夫君遺棄的哀怨情懷,實際上暗喻自己被長兄疏遠排斥的苦悶和郁抑镐依,這是另一種意義上運用了“比”的表達方法匹涮,這是詩人更深層的自況自喻』笨牵“愿為西南風然低,長逝入君懷”是三國魏曹植《七哀詩》里的名句,這是堅決而執(zhí)著的持守誓言。獨守十年雳攘,沒有沉淪和頹廢带兜,思婦依舊祈愿自己化作長風,隨風而去吨灭,與君相依刚照,這是思婦此生唯一的期待。子建也是如此沃于。他在認清無成В荒誕的命運之后,并沒有放棄初衷繁莹,而是“長懷永慕檩互,憂心如酲”(《應(yīng)詔》)。

全詩處處從思婦的哀怨著筆咨演,句句暗寓詩人自己的遭遇闸昨,詩情與寓意渾然相融,意旨含蓄薄风,音韻和諧曉暢饵较,情感哀傷凄婉。此詩確是一首充分體現(xiàn)了“建安絕唱”特色的上乘作品遭赂。

作者介紹

曹植 : 曹植(192-232)困肩,字子建划纽,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學家锌畸,建安文學代表人物勇劣。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟潭枣,生前曾為陳王比默,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王卸耘。

曹植的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

愿為西南風溪掀,長逝入君懷事镣。-原文翻譯賞析-曹植

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人