出自兩漢曹植的《白馬篇》
白馬飾金羈凰慈,連翩西北馳。
借問誰家子驼鹅,幽并游俠兒微谓。
少小去鄉(xiāng)邑,揚聲沙漠垂输钩。
宿昔秉良弓豺型,楛矢何參差。
控弦破左的张足,右發(fā)摧月支触创。
仰手接飛猱,俯身散馬蹄为牍。
狡捷過猴猿哼绑,勇剽若豹螭。
邊城多警急碉咆,虜騎數(shù)遷移抖韩。
羽檄從北來,厲馬登高堤疫铜。
長驅(qū)蹈匈奴茂浮,左顧陵鮮卑。
棄身鋒刃端壳咕,性命安可懷席揽?
父母且不顧,何言子與妻谓厘!
名編壯士籍幌羞,不得中顧私。
捐軀赴國難竟稳,視死忽如歸属桦!(名編一作:名在)
白色的戰(zhàn)馬熊痴,飾著金黃的籠頭,直向西北飛馳而去聂宾。
請問這是誰家的孩子果善,是幽州和并州的游俠騎士。
年紀輕輕就離開了家鄉(xiāng)系谐,到邊塞顯身手建立功勛巾陕。
楛木箭和強弓從不離身,下苦功練就了一身武藝蔚鸥。
拉開弓如滿月左右射擊惜论,一箭箭中靶心不差毫厘许赃。
抬手就能射中飛馳而來的東西止喷,俯身就能打碎箭靶。
他靈巧敏捷賽過猿猴混聊,又勇猛輕疾如同豹螭弹谁。
聽說國家邊境軍情緊急,侵略者一次又一次進犯內(nèi)地句喜。
告急信從北方頻頻傳來预愤,游俠兒催戰(zhàn)馬躍上高堤。
隨大軍平匈奴直搗敵巢咳胃,再回師掃鮮卑驅(qū)逐敵騎植康。
上戰(zhàn)場面對著刀山劍樹,從不將安和危放在心里
連父母也不能孝順服侍展懈,更不能顧念那兒女妻子销睁。
名和姓既列上戰(zhàn)士名冊,早已經(jīng)忘掉了個人私利存崖。
為國家解危難奮勇獻身冻记,把死亡看得像回家一樣平常。
白馬篇:又名“游俠篇”来惧,是曹植創(chuàng)作的樂府新題冗栗,屬《雜曲歌·齊瑟行》,以開頭二字名篇供搀。
金羈(jī):金飾的馬籠頭隅居。
連翩(piān):連續(xù)不斷,原指鳥飛的樣子葛虐,這里用來形容白馬奔馳的俊逸形象胎源。
幽并:幽州和并州。在今河北挡闰、山西乒融、陜西一帶掰盘。
去鄉(xiāng)邑:離開家鄉(xiāng)。
揚聲:揚名赞季。垂:同“陲”愧捕,邊境。
宿昔:早晚申钩。秉:執(zhí)次绘、持。
楛(hù)矢:用楛木做成的箭撒遣。何:多么邮偎。參差(cēncī):長短不齊的樣子。
控弦:開弓义黎。的:箭靶禾进。
摧:毀壞。月支:箭靶的名稱廉涕。左泻云、右是互文見義。
接:接射狐蜕。飛猱(náo):飛奔的猿猴宠纯。猱,猿的一種层释,行動輕捷婆瓜,攀緣樹木,上下如飛贡羔。
散:射碎廉白。馬蹄:箭靶的名稱。
狡捷:靈活敏捷治力。
勇剽(piāo):勇敢剽悍蒙秒。螭(chī):傳說中形狀如龍的黃色猛獸。
虜騎(jì):指匈奴宵统、鮮卑的騎兵晕讲。數(shù)(shuò)遷移:指經(jīng)常進兵人侵。數(shù)马澈,經(jīng)常瓢省。
羽檄(xí):軍事文書,插鳥羽以示緊急痊班,必須迅速傳遞勤婚。
厲馬:揚鞭策馬。
長驅(qū):向前奔馳不止涤伐。蹈:踐踏馒胆。
顧:看缨称。凌:壓制。鮮卑:中國東北方的少數(shù)民族祝迂,東漢末成為北方強族睦尽。
棄身:舍身。
懷:愛惜型雳。
籍:名冊当凡。
中顧私:心里想著個人的私事。中纠俭,內(nèi)心沿量。
捐軀:獻身。赴:奔赴冤荆。
這首詩描寫和歌頌了邊疆地區(qū)一位武藝高強又富有愛國精神的青年英雄朴则。借以抒發(fā)作者的報國之志。本詩中的英雄形象匙赞,既是詩人的自我寫照佛掖,又凝聚和閃耀著時代的光輝妖碉,為曹植前期的重要代表作品涌庭。 青春氣息濃厚。
詩歌以曲折動人的情節(jié)欧宜,塑造了一個性格鮮明坐榆、生動感人的青年愛國英雄形象。開頭兩句以奇景飛動之筆冗茸,描繪出馳馬奔赴西北戰(zhàn)場的英雄身影席镀,顯示出軍情緊急,扣動讀者心弦夏漱;接著以“借問”領起豪诲,以鋪陳的筆墨補敘英雄的來歷,說明他是一個什么樣的英雄形象挂绰;“邊城”六句屎篱,遙接篇首,具體說明"西北馳"的原因和英勇赴敵的氣概葵蒂。末八句展示英雄捐軀為國交播、視死如歸的崇高精神境界。
曹植 : 曹植(192-232)永高,字子建隧土,沛國譙(今安徽省亳州市)人提针。三國曹魏著名文學家,建安文學代表人物曹傀。魏武帝曹操之子关贵,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王卖毁,去世后謚號“思”揖曾,因此又稱陳思王。