傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

國破山河在毡咏,城春草木深。

唐代 / 杜甫
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代杜甫的《春望》

國破山河在,城春草木深修己。

感時花濺淚臊旭,恨別鳥驚心。

烽火連三月箩退,家書抵萬金离熏。

白頭搔更短,渾欲不勝簪戴涝。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

國家遭侵但山河依舊滋戳,長安城里的草木已是深綠钻蔑。

感于戰(zhàn)敗的時局,看到花開而潸然淚下奸鸯,內(nèi)心惆悵怨恨咪笑,聽到鳥鳴而心驚膽戰(zhàn)。

連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)了一個春天娄涩,家書難得窗怒,一封抵得上萬兩黃金。

愁緒纏繞蓄拣,搔頭思考扬虚,白發(fā)越搔越短,簡直要不能插簪了球恤。

注釋解釋

國:國都辜昵,指長安(今陜西西安)。

破:陷落咽斧。

山河在:舊日的山河仍然存在堪置。

城:長安城。

草木深:指人煙稀少张惹。

感時:為國家的時局而感傷舀锨。

濺淚:流淚。

恨別:悵恨離別宛逗。

烽火:古時邊防報警的煙火雁竞,這里指安史之亂的戰(zhàn)火。三月:正月拧额、二月碑诉、三月。

抵:值侥锦,相當(dāng)进栽。

白頭:這里指白頭發(fā)。搔:用手指輕輕的抓恭垦。

渾:簡直快毛。欲:想,要番挺,就要唠帝。

勝:經(jīng)受,承受玄柏。簪:一種束發(fā)的首飾襟衰。古代男子蓄長發(fā),成年后束發(fā)于頭頂粪摘,用簪子橫插住瀑晒,以免散開绍坝。

創(chuàng)作背景

唐玄宗天寶十四年(公元755年)十一月,安祿山起兵叛唐苔悦。次年六月轩褐,叛軍攻陷潼關(guān),唐玄宗匆忙逃往四川玖详。七月把介,太子李亨于靈武(今屬寧夏)繼位,是為唐肅宗蟋座,改元至德拗踢。杜甫聞訊,即將家屬安頓在都州蜈七,只身一人投奔肅宗朝廷,結(jié)果不幸在途中被叛軍俘獲莫矗,解送至長安飒硅,后因官職卑微才未被囚禁。唐肅宗至德二年(公元757年)春作谚,身處淪陷區(qū)的杜甫目睹了長安城一片蕭條零落的景象三娩,百感交集,便寫下了這首傳誦千古的名作妹懒。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

此詩前四句寫春日長安凄慘破敗的景象雀监,飽含著興衰感慨;后四句寫詩人掛念親人眨唬、心系國事的情懷会前,充溢著凄苦哀思。全詩格律嚴(yán)整匾竿,頷聯(lián)分別以“感時花濺淚“應(yīng)首聯(lián)國破之嘆瓦宜,以“恨別鳥驚心”應(yīng)頸聯(lián)思家之憂,尾聯(lián)則強調(diào)憂思之深導(dǎo)致發(fā)白而稀疏岭妖,對仗精巧临庇,聲情悲壯。

“國破山河在昵慌,城春草木深假夺。”詩篇一開頭便描寫了春望所見:山河依舊斋攀,可是國都已經(jīng)淪陷已卷,城池也在戰(zhàn)火中殘破不堪了,亂草叢生淳蔼,林木荒蕪悼尾。詩人記憶中昔日長安的春天是何等的繁華柿扣,鳥語花香,飛絮彌漫闺魏,煙柳明媚未状,游人迤邐,可是那種景象今日已經(jīng)蕩然無存了析桥。一個“破”字使人怵目驚心司草,繼而一個“深”字又令人滿目凄然。詩人寫今日景物泡仗,實為抒發(fā)人去物非的歷史感埋虹,將感情寄寓于物,借助景物反托情感娩怎,為全詩創(chuàng)造了一片荒涼凄慘的氣氛搔课。

“國破”和“城春”兩個截然相反的意象,同時存在并形成強烈的反差截亦∨滥啵“城春”當(dāng)指春天花草樹木繁盛茂密,煙景明麗的季節(jié)崩瓤,可是由于“國破”袍啡,國家衰敗,國都淪陷而失去了春天的光彩却桶,留下的只是斷垣殘壁境输,只是“草木深”∮毕担“草木深”三字意味深沉嗅剖,表示長安城里已不再是市容整潔、井然有序了嘁扼,而是荒蕪破敗窗悯,人煙稀少,草木雜生偷拔。這里蒋院,詩人睹物傷感,表現(xiàn)了強烈的黍離之悲莲绰。

“感時花濺淚欺旧,恨別鳥驚心「蚯”花無情而有淚辞友,鳥無恨而驚心,花鳥是因人而具有了怨恨之情。春天的花兒原本嬌艷明媚称龙,香氣迷人留拾;春天的鳥兒應(yīng)該歡呼雀躍,唱著委婉悅耳的歌聲鲫尊,給人以愉悅痴柔。“感時”疫向、“恨別”都濃聚著杜甫因時傷懷咳蔚,苦悶沉痛的憂愁。這兩句的含意可以這樣理解:我感于戰(zhàn)敗的時局搔驼,看到花開而潸然淚下谈火;我內(nèi)心惆悵怨恨,聽到鳥鳴而心驚膽戰(zhàn)舌涨。人內(nèi)心痛苦糯耍,遇到樂景,反而引發(fā)更多的痛苦囊嘉,就如“昔我往矣温技,楊柳依依;今我來思哗伯,雨雪霏霏”那樣荒揣。杜甫繼承了這種以樂景表現(xiàn)哀情的藝術(shù)手法篷角,并賦予更深厚的情感焊刹,獲得更為濃郁的藝術(shù)效果。詩人痛感國破家亡的苦恨恳蹲,越是美好的景象虐块,越會增添內(nèi)心的傷痛。這聯(lián)通過景物描寫嘉蕾,借景生情贺奠,移情于物。表現(xiàn)了詩人憂傷國事错忱,思念家人的深沉感情儡率。

“烽火連三月,家書抵萬金以清《眨”詩人想到:戰(zhàn)火已經(jīng)連續(xù)不斷地進(jìn)行了一個春天,仍然沒有結(jié)束掷倔。唐玄宗都被迫逃亡蜀地眉孩,唐肅宗剛剛繼位,但是官軍暫時還沒有獲得有利形勢,至今還未能收復(fù)西京浪汪,看來這場戰(zhàn)爭還不知道要持續(xù)多久巴柿。又想起自己流落被俘,扣留在敵軍營死遭,好久沒有妻兒的音信广恢,他們生死未卜,也不知道怎么樣了殃姓。要能得到封家書該多好啊袁波。“家書抵萬金”蜗侈,含有多少辛酸篷牌、多少期盼,反映了詩人在消息隔絕踏幻、久盼音訊不至?xí)r的迫切心情枷颊。戰(zhàn)爭是一封家書勝過“萬金”的真正原因,這也是所有受戰(zhàn)爭追害的人民的共同心理该面,反映出廣大人民反對戰(zhàn)爭夭苗,期望和平安的美好愿望,很自然地使人產(chǎn)生共鳴隔缀。

“白頭搔更短题造,渾欲不勝簪』常”烽火連月界赔,家書不至,國愁家憂齊上心頭牵触,內(nèi)憂外患糾纏難解淮悼。眼前一片慘戚景象,內(nèi)心焦慮至極揽思,極無聊賴時刻袜腥,搔首徘徊,意志躊躇钉汗,青絲變成白發(fā)羹令。自離家以來一直在戰(zhàn)亂中奔波流浪,而又身陷于長安數(shù)月损痰,頭發(fā)更為稀疏福侈,用手搔發(fā),頓覺稀少短淺徐钠,簡直連發(fā)簪也插不住了癌刽。詩人由國破家亡、戰(zhàn)亂分離寫到自己的衰老。 “白發(fā)”是愁出來的显拜,“搔”欲解愁而愁更愁衡奥。頭發(fā)白了、疏了远荠,從頭發(fā)的變化矮固,使讀者感到詩人內(nèi)心的痛苦和愁怨,讀者更加體會到詩人傷時憂國譬淳、思念家人的真切形象档址,這是一個感人至深、完整豐滿的藝術(shù)形象邻梆。

這首詩全篇情景交融守伸,感情深沉,而又含蓄凝練浦妄,言簡意賅尼摹,充分體現(xiàn)了“沉郁頓挫”的藝術(shù)風(fēng)格。且這首詩結(jié)構(gòu)緊湊剂娄,圍繞“望”字展開蠢涝,前四句借景抒情,情景結(jié)合阅懦。詩人由登高望遠(yuǎn)到焦點式的透視和二,由遠(yuǎn)及近,感情由弱到強耳胎,就在這感情和景色的交叉轉(zhuǎn)換中含蓄地傳達(dá)出詩人的感嘆憂憤惯吕。由開篇描繪國都蕭索的景色,到眼觀春花而淚流场晶,耳聞鳥鳴而怨恨混埠;再寫戰(zhàn)事持續(xù)了很久怠缸,以致于家里音信全無诗轻,最后寫到自己的哀怨和衰老,環(huán)環(huán)相生揭北、層層遞進(jìn)扳炬,創(chuàng)造了一個能夠引發(fā)人們共鳴、深思的境界搔体。表現(xiàn)了在典型的時代背景下所生成的典型感受恨樟,反映了同時代的人們熱愛國家、期待和平的美好愿望疚俱,表達(dá)了大家一致的內(nèi)在心聲劝术。也展示出詩人憂國憂民、感時傷懷的高尚情感。

作者介紹

杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770),字子美零酪,自號少陵野老冒嫡,世稱“杜工部”、“杜少陵”等四苇,漢族孝凌,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人月腋,杜甫被世人尊為“詩圣”胎许,其詩

杜甫的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

國破山河在,城春草木深儡首。-原文翻譯賞析-杜甫

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人