出自 唐代 孟浩然 《南歸阻雪》
我行滯宛許,日夕望京豫植榕。
曠野莽茫茫再沧,鄉(xiāng)山在何處。
孤煙村際起尊残,歸雁天邊去炒瘸。
積雪覆平皋,饑鷹捉寒兔寝衫。
少年弄文墨顷扩,屬意在章句。
十上恥還家慰毅,裴回守歸路隘截。
我的旅行被大雪阻止于宛許之間,日暮時回眺著京城。
放眼望去四周是一片蒼茫的曠野婶芭,故鄉(xiāng)的山河不知在何處东臀。
一縷孤單的炊煙在村子的邊上冉冉升起,遲歸的大雁也早已飛到遙遠的天邊去了雕擂。
積雪覆蓋了近處的田野和遠處的山崗啡邑,只有饑餓的老鷹還在尋覓捕捉雪中的野兔贱勃。
我從少年時起就擺弄文墨井赌,專注于詩詞歌賦。
可惜十次上京城都沒有考中贵扰,我現(xiàn)在已羞于回家了仇穗,只好彷徨而無奈地呆在這回家的路上。
南歸:指詩人自長安歸故鄉(xiāng)戚绕。
滯(zhì):不流通纹坐,引申為滯留。
宛許:即宛地舞丛,泛指南陽以北耘子。
京豫(yù):指洛陽。唐時將洛陽設(shè)為東都球切。因其地屬豫州谷誓,故稱為京豫。
莽(mǎng)茫茫:郊野廣漠無際吨凑。
鄉(xiāng)山:故鄉(xiāng)的山脈捍歪。
村際:中間。
平皋(gāo):平原鸵钝。
文墨:寫文章糙臼。
屬意:傾心。
章句:章節(jié)與句子恩商。
十上:多次上書变逃。此借此科考落第。
裴(péi)回:徘徊怠堪。
此詩是作者落第后失意歸來行至南陽北所作揽乱。此詩當(dāng)作于《歲暮歸南山》、《行至汝墳寄盧征君》之后研叫。
《南歸阻雪》的作者是孟浩然锤窑,被選入《全唐詩》的第159卷第52首。前四句交代時間地點嚷炉,對京豫的回顧和對鄉(xiāng)山的渴望渊啰,表現(xiàn)出歸途悵惘的情懷。中間四句寫黃昏時茫茫雪原所見,“孤煙”绘证、“歸雁”隧膏、“饑鷹捉寒兔”等,一片荒涼景象嚷那,喻示出詩人此時的處境胞枕。后四句寫自己懷才不遇,仕途坎坷魏宽,落第還鄉(xiāng)的羞愧心理腐泻。全詩表現(xiàn)了詩人心情的憂郁和冷漠。
孟浩然 : 孟浩然(689-740),男送膳,漢族员魏,唐代詩人。本名不詳(一說名浩)叠聋,字浩然撕阎,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”晒奕。浩然闻书,少好節(jié)義,喜濟人患難脑慧,工于詩魄眉。年四十游京師,唐玄宗詔詠