出自 宋代 《送僧南歸》
漸老念鄉(xiāng)國暴凑,先歸獨(dú)羨君。
吳山全接漢赘来,江樹半藏云现喳。
振錫林煙斷,添瓶澗月分犬辰。
重棲上方定嗦篱,孤狖雪中聞。
年紀(jì)漸長便生故土之思幌缝,很羨慕您能夠先我而行灸促。
吳山與漢地相隔不遠(yuǎn),江邊樹仿佛藏于煙云之中涵卵。
振動錫杖走入荒地浴栽,不免以澗水果腹,饑餓難忍轿偎。
你又回寺院練習(xí)禪定典鸡,聽那孤獨(dú)的猿猴雪中長鳴。
鄉(xiāng)國:指家鄉(xiāng)坏晦。
吳山:指南歸僧人的家鄉(xiāng)萝玷。漢:指作者簡長所住的寺院。
錫:錫杖英遭,佛教法器间护,杖高與眉齊,頭有錫環(huán)挖诸。原是僧人乞食時汁尺,振環(huán)作聲,以代叩門多律,兼防牛犬之用痴突。后為法器,是比丘常持的十八物之一狼荞。
瓶:指僧人用來作為食器的缽盂辽装。
上方:佛教的寺院。
狖:黑色的長尾猿相味。
這首詩包含了兩層意思:一方面描寫了作者簡長與南歸僧人的惜別之情拾积,另一方面也想像出僧人歸途中的艱辛以及修禪學(xué)道所面對的孤獨(dú)。前四句,作者寫離別拓巧,情景交融斯碌。俗語說:“葉落歸根”。上了年紀(jì)的人自然都會思戀家鄉(xiāng)肛度,都想回到故土傻唾,所以當(dāng)朋友返鄉(xiāng)時,作者流露出欽羨的神情承耿,勾起自己心中的故鄉(xiāng)之思冠骄。兩位僧人曾經(jīng)在一個寺院共同生活過,感情篤深加袋,因此當(dāng)僧人南歸時凛辣,作者依依不舍,送行之際职烧,一直目送友人的背影消失蟀给,滿懷惆悵之情。他還安慰自己:“吳山與漢地雖然相隔兩處阳堕,只要兩人心心相印,就如同近在咫尺一般择克√褡埽”后四句是作者的設(shè)想之辭,想像友人在南歸途中所經(jīng)受的艱苦肚邢,途中無處化緣壹堰,只好以澗水充饑。友人回去并非返俗骡湖,而是重新回到寺院贱纠,開始修禪生活。末句“孤狖雪中聞”是全詩的畫龍點(diǎn)睛之筆响蕴,勾勒出一個清冷的意境谆焊,也折射出僧人修行時心靜如水、近乎禪定的狀態(tài)浦夷,與前一句“重棲上方定”遙遙相對辖试。