永日不可暮汽久,炎蒸毒我腸。
安得萬里風(fēng)踊餐,飄飖吹我裳景醇。
昊天出華月,茂林延疏光吝岭。
仲夏苦夜短三痰,開軒納微涼。
虛明見纖毫窜管,羽蟲亦飛揚(yáng)散劫。
物情無巨細(xì),自適固其常幕帆。
念彼荷戈士获搏,窮年守邊疆。
何由一洗濯失乾,執(zhí)熱互相望常熙。
竟夕擊刁斗纬乍,喧聲連萬方。
青紫雖被體症概,不如早還鄉(xiāng)蕾额。
北城悲笳發(fā),鸛鶴號(hào)且翔彼城。
況復(fù)煩促倦,激烈思時(shí)康退个。
漫長(zhǎng)的白晝難以日暮募壕,暑熱熏蒸得我心如湯煮。
如何才能喚來萬里長(zhǎng)風(fēng)语盈,飄飄然吹起我的衣裳舱馅?
天空升起皎潔的月亮,茂林上承映著稀疏的月光刀荒。
仲夏之夜苦于太短代嗤,打開窗子享受一下微涼。
夜色空明能見到細(xì)微之物缠借,昆蟲也在振翅飛翔干毅。
生命之體無論大小,當(dāng)然都以自得其樂為常情泼返。
于是我想到那些執(zhí)戈的士兵硝逢,一年到頭守衛(wèi)邊疆。
怎樣才能使他們能夠洗洗澡呢绅喉?他們苦于炎熱卻無可奈何地互相觀望渠鸽!
整夜在敲擊刁斗忙于警戒,喧呼聲響遍四面八方柴罐。
青紫官服雖然加在他們身上徽缚,也不如早日回到故鄉(xiāng)。
華州城北吹響了悲涼的胡笳革屠,鸛鶴哀號(hào)著四處飛翔凿试。
唉,這亂世已令人憂傷屠阻,再加上天熱煩躁身體疲憊红省,我不禁熱切地將太平時(shí)世盼想。
乾元二年(759)夏天国觉,華州及關(guān)中大旱吧恃,杜甫寫下《夏日嘆》和《夏夜嘆》。
永日:夏日晝長(zhǎng)麻诀,故稱痕寓。不可暮:言似乎盼不到日落傲醉。
毒我腸:熱得我心中焦燥不安。我呻率,一作“中”硬毕。
昊天:夏天。華月:明月礼仗。
延:招來吐咳。
仲夏:夏季的第二個(gè)月,即陰歷五月元践。
軒:窗韭脊。
虛明:月光。
羽蟲:夜飛的螢火蟲单旁。
巨細(xì):大小沪羔。
自適:自得其樂。
荷戈士:戍卒象浑。
窮年:一年到頭蔫饰。
洗濯:洗滌,沐浴愉豺。
執(zhí)熱:苦熱篓吁。
竟夕:整夜。
刁斗:古代軍中用具粒氧,銅制越除,三足有柄。白天用來做飯外盯,夜晚敲擊示警摘盆。
青紫:貴官之服。
北城:指華州饱苟。
鸛鶴:水鳥名孩擂,即鸛,長(zhǎng)嘴箱熬,能捕魚类垦。
復(fù):一作“懷”。
時(shí)康:天下安康太平城须。
該詩(shī)是杜甫于乾元二年(公元759年)在華州所作蚤认。那一年,關(guān)中大旱糕伐,災(zāi)民到處逃荒砰琢,流離失所。杜甫從洛陽(yáng)回到華州以后,仍然時(shí)時(shí)憂慮動(dòng)蕩的局勢(shì)和苦難的人民陪汽,但似乎對(duì)唐肅宗和朝廷中把持大權(quán)的重臣們已失去了信心训唱。這一年夏天他寫下《夏夜嘆》一詩(shī),明確地表達(dá)了這種心情挚冤。
《夏夜嘆》描寫的是窗下納涼的情景况增,開始兩句就是對(duì)酷暑的控訴:“永日不可暮,炎蒸毒我腸”训挡,然后就是對(duì)清涼的期盼:“安得萬里風(fēng)澳骤,飄飖吹我裳”。后面就是他納涼時(shí)的情形舍哄,接著是由此的所思:關(guān)中大旱宴凉,災(zāi)民流離失所,局勢(shì)動(dòng)蕩表悬,對(duì)唐肅宗和朝廷中把持大權(quán)的重臣們已失去了信心。
此章起結(jié)各四句丧靡,中二段各八句蟆沫。
“永日不可暮,炎蒸毒我腸温治。安得萬里風(fēng)饭庞,飄飖吹我裳“揪#”這四句感嘆白日漫長(zhǎng)舟山,不知道什么時(shí)候才能到夜晚,酷暑難耐卤恳,使杜甫的心情煩躁累盗。他希望能夠喚來萬里長(zhǎng)風(fēng),疏解夏日的燥熱突琳。這幾句日暮思風(fēng)若债,引起下面八句的夜景。
“昊天出華月”以下八句拆融,描寫的是夏日夜涼之景:天空升起皎潔的月亮蠢琳,茂林上承映著稀疏的月光。杜甫感嘆仲夏之夜太過于短暫镜豹,白日漫長(zhǎng)傲须。他的詩(shī)真是道出了人民的心聲啊,夏日的夜晚哪里是微涼啊趟脂,只能說不是很熱罷了泰讽,要是夜再長(zhǎng)一些,也許會(huì)涼快點(diǎn)兒!他打開窗戶菇绵,能看到夜色下的細(xì)微之物肄渗、昆蟲振翅飛翔。于是咬最,他便由此聯(lián)想到生命之體無論大小翎嫡,當(dāng)然都以自得其樂為常情。物情各適永乌,起下文征人惑申。
“念彼荷戈士”以下八句,描寫的是夜熱之感翅雏。杜甫由景聯(lián)想到人圈驼,想到那些執(zhí)戈的士兵,一年到頭守衛(wèi)邊疆望几,想到他們的痛苦绩脆,炎炎夏日怎么才能使他們能夠洗澡呢?他們苦于炎熱橄抹,卻只能無可奈何靴迫!他們整夜在敲擊刁斗忙于警戒,雖然身穿官服楼誓,卻還不如早日回到故鄉(xiāng)玉锌。
“北城悲笳發(fā),鸛鶴號(hào)且翔疟羹。況復(fù)煩促倦主守,激烈思時(shí)康¢冢”末四句乃夜觸所聞参淫,而傷嘆世事也,他期盼著太平盛世剃袍。在此時(shí)黄刚,他似乎對(duì)唐肅宗和朝廷中把持大權(quán)的重臣們已失去了信心。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)民效,字子美憔维,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”畏邢、“杜少陵”等业扒,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人舒萎,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人程储,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)...[詳細(xì)]