傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

十五從軍征

兩漢 / 佚名
古詩原文
[挑錯/完善]

十五從軍征肤舞,八十始得歸紫新。

道逢鄉(xiāng)里人,家中有阿誰李剖?

遙看是君家芒率,松柏冢累累。

兔從狗竇入杖爽,雉從梁上飛敲董。

中庭生旅谷,井上生旅葵慰安。

舂谷持作飯腋寨,采葵持作羹。

羹飯一時熟化焕,不知貽阿誰萄窜?

出門東向望,淚落沾我衣撒桨。

shí wǔ cóng jūn zhēng 查刻, bā shí shǐ de guī 。

十五從軍征凤类,八十始得歸穗泵。

dào féng xiāng lǐ rén , jiā zhōng yǒu ā shéi 谜疤?

道逢鄉(xiāng)里人佃延,家中有阿誰?

yáo kàn shì jūn jiā 夷磕, sōng bǎi zhǒng léi léi 履肃。

遙看是君家,松柏冢累累坐桩。

tù cóng gǒu dòu rù 尺棋, zhì cóng liáng shàng fēi 。

兔從狗竇入绵跷,雉從梁上飛膘螟。

zhōng tíng shēng lǚ gǔ , jǐng shàng shēng lǚ kuí 抖坪。

中庭生旅谷萍鲸,井上生旅葵。

chōng gǔ chí zuò fàn 擦俐, cǎi kuí chí zuò gēng 脊阴。

舂谷持作飯,采葵持作羹。

gēng fàn yī shí shú 嘿期, bù zhī yí ā shéi 品擎?

羹飯一時熟,不知貽阿誰备徐?

chū mén dōng xiàng wàng 萄传, lèi luò zhān wǒ yī 。

出門東向望蜜猾,淚落沾我衣秀菱。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來蹭睡。

路上碰到一個鄉(xiāng)下的鄰居衍菱,問:“我家里還有什么人?”

(他說)“你家那個地方現(xiàn)在已是松樹柏樹林中的一片墳?zāi)埂?rdquo;

走到家門前看見野兔從狗洞里出進(jìn)肩豁,野雞在屋脊上飛來飛去脊串。

院子里長著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺清钥。

用搗掉殼的野谷來做飯琼锋,摘下葵葉來煮湯。

湯和飯一會兒都做好了祟昭,卻不知贈送給誰吃缕坎。

走出大門向著東方張望,老淚縱橫篡悟,灑落在征衣上念赶。

注:“遙望是君家,松柏冢累累恰力。”原為“遙望是君家,松柏冢壘壘旗吁。”

注釋解釋

始:才踩萎。

歸:回家。

道逢:在路上遇到很钓。

道:路途上香府。

阿:語氣詞,沒有意思码倦。

君:你企孩,表示尊敬的稱呼。

遙望:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去袁稽。

松柏(bǎi):松樹勿璃、柏樹。

冢(zhǒng):墳?zāi)埂?/p>

累累:與“壘壘”通,形容丘墳一個連一個的樣子补疑。

狗竇(gǒu dòu):給狗出入的墻洞歧沪,竇,洞穴莲组。

雉(zhì):野雞诊胞。

中庭:屋前的院子。

生:長锹杈。

旅:旅生撵孤,植物未經(jīng)播種而野生。

旅谷:野生的谷子竭望。

旅葵(kuí):即野葵邪码。

舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。

持:用市框。

作:當(dāng)做霞扬。

羹(gēng):就是飯菜的意思。

一時:一會兒就枫振。

貽(yí):送喻圃,贈送。

沾:滲入粪滤。

創(chuàng)作背景

《十五從軍征》出自《樂府詩集·橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》斧拍。此詩描繪了一位在外征戰(zhàn)的老兵返鄉(xiāng)途中與到家之后的種種場景,暴露了古代社會不合理的兵役制度對于勞動人民的殘酷奴役和對于人性的損害杖小,具有一定的史詩意義肆汹。詩境被一種怨愁情緒所彌漫,基調(diào)極為悲涼予权。全詩敘事自然流暢昂勉,語言樸實真切,具有漢樂府民歌的特點扫腺。

《十五從軍征》是一首揭露封建社會不合理的兵役制度的漢代樂府民歌岗照,反映了勞動人民在當(dāng)時黑暗的兵役制度下的不平和痛苦,作品真實笆环、深刻攒至、令人感憤,催人泣下躁劣。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這是一首敘事詩迫吐,描繪了一個“少小離家老大回”的老兵返鄉(xiāng)途中與到家之后的情景,抒發(fā)了這一老兵的情感账忘,也反映了當(dāng)時的社會現(xiàn)實志膀,具有一定的典型意義熙宇。開篇便不同凡響:“十五從軍征,八十始得歸梧却。”這兩句奇颠,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回放航,看似平淡無奇烈拒,像不經(jīng)意間道來,實卻耐人尋味广鳍,頗見功力荆几。他“十五從軍征”,奔赴何處赊时,詩中未作說明吨铸;其軍旅生活如何,戰(zhàn)況怎樣祖秒,詩中也均未交代诞吱。這就給讀者留下眾多想象的空間。但有一點是明確的竭缝,那就是他“從軍征”房维,系出于戰(zhàn)事,而且這一去就是數(shù)十年抬纸!“八十”與“十五”相對照咙俩,突出其“從軍征”時間之久;“始得歸”與“從軍征”相呼應(yīng)湿故,則表明他中途一直未能回來阿趁。

《十五從軍征》,是一首暴露封建社會不合理的兵役制度的漢代樂府民歌坛猪,反映了勞動人民在當(dāng)時黑暗的兵役制度下的不平和痛苦脖阵。作品真實、深刻墅茉、令人感憤独撇,催人泣下。

“道逢鄉(xiāng)里人躁锁,‘家中有阿誰?’”主人公的思想脈絡(luò)由六十五年的征戰(zhàn)生活進(jìn)入邈邈曠野卵史、漫漫古道战转,對親人家園的現(xiàn)狀由茫然無際的想象到急切地、盼知又怕知地詢問以躯,讀者由開頭兩句詩展開的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈頭問話聲中收束槐秧。啄踊,一句“家中有阿誰”的追問,推出了作品的聚光點——家刁标。六十五年了颠通,豈敢奢望家人安然無恙、親人健在膀懈?能有一二幸存者已是不幸中之萬幸了顿锰。所以他只問,家中還有誰僥幸茍活人世呢启搂?可是硼控,“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累胳赌。”在這動亂的年月牢撼,我的親人們竟無一幸存者?多少年來積壓心底的感情疑苫,向誰傾訴熏版、向誰表達(dá)啊捍掺?唯有那青青松柏撼短、壘壘墳冢嗎?那乡小,就是我的家嗎阔加?不,不满钟,不可能胜榔!

擺在他面前的現(xiàn)實是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛湃番;中庭生旅谷夭织,井上生旅葵。”由遙看到近見吠撮,滿眼更加荒涼凄楚的景象尊惰。作者沒說室空無人,而是抓住野兔見人鉆進(jìn)家畜窩中自以為得所泥兰,野雞驚飛落到屋內(nèi)梁上自以為安的情景弄屡;作者沒有直書庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊鞋诗、中庭隨意生長的葵菜和谷物兩個“鏡頭”膀捷,人去屋空,人亡園荒削彬,更其形象全庸,倍傷人心神秀仲。一個風(fēng)塵仆仆的老人,站在曾經(jīng)炊火融融壶笼、庭園整潔的“家”的面前神僵,站在盼望了六十五年可又無一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍覆劈、百倍……這是怎樣一種情境保礼,將掀起讀者怎樣的感情波瀾呢?

“出門東向看墩崩,淚落沾我衣氓英。”他走出年久失修的破門,向東方看去鹦筹,他也許還抱著希望铝阐,他看到了誰?看到了什么呢铐拐?他也許看到了久別的親人徘键?也許什么也沒有看到。他茫然地從幻想中走出來遍蟋,低聲哭了起來 “淚落沾我衣”五個字吹害,飽和了多么豐富、多么深厚虚青、多么沉痛的感情內(nèi)涵八健! 主人公和他的家的相互映襯的敘寫棒厘,把作品的主題和藝術(shù)水平都推向了一個新的高度:服了整整六十五年兵役的人纵穿,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒有服兵役的親人們奢人,墳上松柏都已蔥蔥郁郁谓媒,可以想見他們生前貧寒凄苦的生活還不如每時每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫的是主人公為國征戰(zhàn)六十五載卻有家歸不得何乎,等到歸時卻又無家可歸的不幸遭遇和慘痛心情句惯,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕支救、冰冷的墳?zāi)沟挠H人們相比抢野,他又是“幸運者”了。作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗各墨、罪惡指孤,不僅僅表現(xiàn)了八十老翁一人的不幸,而且反映了當(dāng)時整個社會現(xiàn)實的黑暗欲主,表現(xiàn)了比個人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會的凋敝邓厕、時代的動亂,

詩的最后兩句于對老兵的動作描繪中進(jìn)一步抒發(fā)老兵心中的悲哀扁瓢。這里详恼,突出老兵出門張望(“出門東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這一細(xì)節(jié),將舉目無親引几、孤身一人的老兵形象刻得栩栩如生昧互,將其悲痛欲絕的茫然之情抒發(fā)得淋漓盡致。試想伟桅,他“十五從軍征敞掘,八十始得歸”,家中已了無親人楣铁,而只有荒涼的景象玖雁,怎能不悲從中來?以后的生活盖腕,又當(dāng)如何呢赫冬?他又怎能不感到茫然呢?他向遠(yuǎn)方望去溃列,難道自己的祖國里劲厌,只有自己一家是這樣的嗎?不是的听隐。其悲慘的遭遇是誰造成的补鼻,盡管詩中未明言直說,但我們只要聯(lián)系到此詩產(chǎn)生的時代背景雅任,則不難看出這一點风范。根據(jù)吳兢《樂府古題要解》的說法,此詩晉時已譜入樂府椿访,當(dāng)可視之為漢魏戰(zhàn)亂之際的作品乌企。正是當(dāng)時窮兵黷武的統(tǒng)治者與無休無止的戰(zhàn)爭,造成了該老兵的悲慘遭遇成玫。反映該老兵的悲慘遭遇加酵,也就反映了當(dāng)時在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深刻地揭露了當(dāng)時黑暗的社會現(xiàn)實哭当。

此詩圍繞老兵的返鄉(xiāng)經(jīng)歷及其情感變化謀篇結(jié)構(gòu)猪腕,巧妙自然。其返鄉(xiāng)經(jīng)歷是:始得歸→歸途中→返回家中→“出門東向看”钦勘;情感變化為:急想回家陋葡,急想知道“家中有阿誰?”彻采,充滿與親人團(tuán)聚的希望(歸途中)→希望落空→徹底失望(返回家中腐缤,景象荒涼捌归,了無一人)→悲哀流淚,心茫然(“出門東向看”)岭粤。這些又歸結(jié)為表現(xiàn)揭露黑暗社會現(xiàn)實的詩之主題惜索。全詩運用白描手法繪景寫人,層次分明剃浇,語言質(zhì)樸巾兆,且以哀景寫哀情,情真意切虎囚,頗具特色角塑,也頗能體現(xiàn)漢樂府即景抒情的藝術(shù)特點。

作者介紹
[挑錯/完善]
佚名的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

十五從軍征古詩原文翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人