傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

杕杜

先秦 / 佚名
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

有杕之杜瞬沦,其葉湑湑太伊。獨(dú)行踽踽。豈無他人逛钻?不如我同父僚焦。嗟行之人,胡不比焉曙痘?人無兄弟芳悲,胡不佽焉?

有杕之杜边坤,其葉菁菁名扛。獨(dú)行睘睘。豈無他人茧痒?不如我同姓肮韧。嗟行之人,胡不比焉旺订?人無兄弟弄企,胡不佽焉?

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) www.shunbangexp.com]

路旁赤棠孤零零区拳,樹葉倒是密密生拘领。獨(dú)自流浪好凄清。難道路上沒別人樱调,不如同父兄弟親约素。嘆息來往過路人,為何不與我親近笆凌?兄弟不在無依靠业汰,為何不將我?guī)鸵r?

路旁赤棠孤零零菩颖,樹葉倒是密又青样漆。獨(dú)自流浪多悲辛。難道路上沒別人晦闰,不如同姓兄弟親放祟。嘆息來往過路人,為何不與我親近呻右?兄弟不在無依靠跪妥,為何不將我?guī)鸵r?

注釋解釋

有杕(dì 地):即“杕杕”声滥,孤立生長貌眉撵。杜:木名侦香。赤棠。

湑(xǔ 許):形容樹葉茂盛纽疟。

踽踽(jǔ 舉):單身獨(dú)行罐韩、孤獨(dú)無依的樣子。

同父:指同胞兄弟污朽;一說同祖父的族昆弟散吵。

比:親近。

佽(cì 次):資助蟆肆,幫助矾睦。

菁菁:樹葉茂盛狀。

睘睘(qióng 窮):同“煢煢”炎功,孤獨(dú)無依的樣子枚冗。

同姓:一母所生的兄弟。姓蛇损,生赁温。

創(chuàng)作背景

此詩作于先秦時(shí)代,被認(rèn)為是一首“閨思詩”州藕,丈夫久役不歸,妻子在家等待酝陈,久不得果床玻,心中思念、焦慮至極沉帮,于是寫下了這首詩歌排遣锈死。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

印度電影《流浪者》中有一首著名插曲《拉茲之歌》,流浪漢拉茲穿街走巷穆壕,舉目無親待牵,哀傷地唱道:“到處流浪,到處流浪喇勋。我和任何人都沒來往缨该,我看這世界像沙漠〈ū常……”那種凄涼贰拿,那種幽咽,博得人們?yōu)⑾乱晦渫闇I熄云。而當(dāng)讀者讀到《詩經(jīng)·唐風(fēng)》中的《杕杜》時(shí)膨更,心情同樣很沉重,因?yàn)樗彩且皇琢骼苏咧杞稍省.?dāng)然荚守,它比《拉茲之歌》古老得多。

全詩二章,章九句矗漾,復(fù)沓章法锈候,二章內(nèi)容除用韻換字外基本相同。起首“有杕之杜缩功,其葉滑湑”晴及,用孤孤單單的一株赤棠樹起興,與同樣是孤孤單單的一株赤棠樹起興嫡锌,與同樣是孤孤單單的流浪漢相對(duì)照虑稼,既相映成趣,又相對(duì)生愁势木。赤棠雖孤單蛛倦,還有繁茂樹葉作伴,自己卻是“光桿司令”一個(gè)啦桌,相比之下樹要比人幸運(yùn)得多溯壶。所以這“興”又是“反興”。詩人看到孤樹甫男,佇足留連且改,忽而覺得同病相憐,忽而嘆人不如樹板驳,感觸紛紜又跛。這種獨(dú)特心理感受與流浪者身份相切合,很有典型意義若治。關(guān)于這流浪者的性別慨蓝,聞一多《風(fēng)詩類鈔》另有妙詮:“杕杜喻女之未嫁者《擞祝《說文》:‘牡曰棠礼烈,牝曰杜∑排埽’”那末這流浪者竟是一位未婚少女此熬,那就更顯悲哀了。此說可備參考滑进。

起首二句摹迷,也可謂“興而賦也”。第三句“獨(dú)行踽踽”才是全章的靈魂郊供。整首詩就是描寫一個(gè)“尋尋覓覓峡碉,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”的踽踽獨(dú)行者的苦悶嘆息驮审。此句獨(dú)立鎖住鲫寄,不加鋪敘吉执,以少馭多,濃縮了許多顛沛流離的苦境地来,給人無限想像空間戳玫。此句點(diǎn)出了流浪者,成為前后內(nèi)容的分水嶺未斑,前是流浪者所見咕宿,后是流浪者所思。

“豈無他人蜡秽,不如我同父府阀。”路上風(fēng)塵仆仆的行人還是有的芽突,但心為形役试浙,各有各沉重的精神枷鎖與自顧不暇的物質(zhì)煩惱,沒有人肯去對(duì)一個(gè)陌路人相濡以沫寞蚌。這時(shí)田巴,流浪者想到了同胞手足的兄弟親情,是“他人”無法比擬和替代的挟秤。正如《小雅·常棣》所說:“凡今之人壹哺,莫如兄弟∷腋眨”兄弟管宵,親人,家園昔脯,不知在何方啄糙。異域他鄉(xiāng)的流浪者在世態(tài)炎涼笛臣、人情冷暖的現(xiàn)實(shí)中想得很多很多云稚,只能在想像中求得一些慰藉。正如安徒生童話《賣火柴的小女孩》沈堡,那小女孩孤苦伶仃静陈,只能劃火柴在光亮中幻想著已上天國的奶奶來呵護(hù)自己,心靈感到一絲溫暖诞丽。兄弟雖好鲸拥,畢竟在虛無縹緲中,現(xiàn)實(shí)終究是現(xiàn)實(shí)僧免,詩人不禁“嗟——”刑赶,發(fā)出一聲長長的嘆息。這“嗟”字直貫最末副歌式復(fù)唱四句懂衩。

嘆息的內(nèi)容很平實(shí)淺近撞叨,也正是流浪者的最基本需要:行人為什么不來親近我金踪?我沒有兄弟在旁,為什么不來幫助我牵敷?孤獨(dú)寂寞胡岔,呼天搶地,兩個(gè)激問中蘊(yùn)藏著濃重的絕望和憂傷枷餐。落難的人猶如落水的人靶瘸,非常需要救援,可沒有人會(huì)來毛肋、沒有人能來濟(jì)助他怨咪。這確實(shí)是一聲令人心寒的長嘆。

由此推想村生,這首詩創(chuàng)作的時(shí)代背景惊暴,或是戰(zhàn)亂,或是饑荒趁桃×苫埃《小雅·常棣》說:“喪亂既平,既安且寧卫病。雖有兄弟芜壁,不如友生⊥獾耍”(死喪禍亂既平清侈玄,一家生活也安寧。那時(shí)雖有親兄弟帜平,反覺不如朋友親)可作反證幽告。是戰(zhàn)爭使骨肉離散,淪為難民裆甩。又《大雅·召旻》:“瘨我饑饉冗锁,民卒流亡∴退ǎ”(饑饉遍地災(zāi)情重冻河,十室九空盡流亡)是災(zāi)荒使百姓失所,乞食四方茉帅。不管哪種情況叨叙,這首抒寫心靈感受的流浪者之歌,通過一個(gè)人的命運(yùn)堪澎,向后世真實(shí)展示了一幅古代難民的流亡圖擂错,其藝術(shù)視角很獨(dú)特,給人啟迪樱蛤。

舊說如《毛詩序》謂“《杕杜》钮呀,刺時(shí)也桃犬。君不能親其宗族,骨肉離散行楞,獨(dú)居而無兄弟攒暇,將為沃所并爾”,為今人所不茸臃俊形用;而朱熹《詩集傳》謂此為“無兄弟者自傷其孤特而求助于人之辭”,則差為近之证杭。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]
佚名的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

杕杜古詩原文翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人