傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

周頌·桓

先秦 / 佚名
古詩原文
[挑錯/完善]

綏萬邦号杠,屢豐年蚪腋。天命匪解丰歌,桓桓武王。保有厥士屉凯,于以四方立帖,克定厥家。于昭于天悠砚,皇以間之晓勇。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

萬國和睦,連年豐收灌旧,全靠上天降福祥绑咱。威風(fēng)凜凜的武王,擁有英勇的兵將枢泰,安撫了天下四方描融,周室安定興旺。啊宗苍,功德昭著于上蒼,請皇天監(jiān)察我周室家邦薄榛。

注釋解釋

綏:和讳窟。萬邦:指天下各諸侯國。

婁(lǚ):同“屢”敞恋。

匪解(fēi xiè):非懈丽啡,不懈怠。

桓桓:威武的樣子硬猫。

保:擁有补箍。士:指武士。

于:往啸蜜。以:有坑雅。有四方,即征服四方之國而擁有天下衬横。

克:能裹粤。家:周室,周王宗室蜂林。

於(wū):嘆詞遥诉。昭:光明,顯耀噪叙。

皇:皇天矮锈。間(jiàn):通“瞷”,監(jiān)察睁蕾。

創(chuàng)作背景

近現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為《周頌·桓》是《大武》中的一個樂章的歌辭苞笨。《大武》原作于武王伐紂成功告廟之時,當(dāng)時只有三成猫缭〈械埽《周頌·桓》詩即為舉行閱兵儀式前的禱詞。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

據(jù)《左傳·宣公十二年》“楚子曰:‘武王克商猜丹,作《頌》曰:……又作《武》芝加,……其六曰:‘綏萬邦,屢豐年射窒〔卣龋”’可知《桓》是樂舞《大武》六成(第六場)的歌詩(關(guān)于《大武》的詳細介紹,見《周頌·我將》一詩的鑒賞文字)脉顿。據(jù)《禮記·樂記》蝌麸,孔子對《大武》六成所表現(xiàn)的歷史事件作有如下說明:“始而北出;再成而滅商艾疟;三成而南来吩;四成而南國是疆;五成而分蔽莱,周公左弟疆,召公右;六成復(fù)綴盗冷,以崇天子(按怠苔,舊讀“崇”下斷句,非)仪糖「趟荆”鄭玄注解“六成”為“六奏象兵還振旅也”。而《毛詩序》云:“《桓》锅劝,講武類祃也攒驰。桓故爵,武志也讼育。”孔穎達疏云:“《桓》詩者稠集,講武類祃之樂歌也奶段,武王將欲伐殷,陳列六軍剥纷,講習(xí)武事痹籍,又為類祭于上帝,為祃祭于所征之地晦鞋,治兵祭神蹲缠,然后克紂棺克,至周公、成王大平之時线定,詩人追述其事娜谊,而為此歌焉〗锛ィ”則所述與《禮記》所引孔子之言不合纱皆。按謚法辟土服遠曰桓,此篇文字又有“于以四方芭商,克定厥家”之句派草,表明周王朝已經(jīng)統(tǒng)有四方,則毛序孔疏謂此詩為武王伐殷講武類祃之樂歌與原詩文本不合铛楣。今按:《大武》六成的樂舞表現(xiàn)的是周公帶成王東伐奄國之后近迁,回到鎬京,大會四方諸侯及遠國使者簸州,舉行閱兵儀式鉴竭,即所謂“兵還振旅”,以揚天子之威的史實岸浑,《桓》詩即為舉行閱兵儀式前的禱詞搏存。

詩的前三句,是以“綏萬邦助琐,婁豐年”來證明天命是完全支持周朝的祭埂∶婷ィ“婁豐年”在農(nóng)耕社會對贏得民心起著舉足輕重的作用兵钮,百姓對能致物阜年豐的王朝總會表示擁護;而獲得農(nóng)業(yè)豐收舌界,在上古時代離不開風(fēng)調(diào)雨順的自然條件掘譬,“婁豐年”便理所當(dāng)然地成為天意的象征。中間四句歌頌英勇的武王和全體將士呻拌,并告訴全體諸侯葱轩,武王的將士有能力征服天下、保衛(wèi)周室藐握。疊字詞“桓桓”領(lǐng)出整段文字靴拱,有威武雄壯的氣勢,而“于以四方”云云猾普,與首句“綏萬邦”上下綰合袜炕,一強調(diào)國泰民安,一強調(diào)征服統(tǒng)治初家,而都有周室君臨天下的自豪感偎窘。最后兩句是禱告上蒼乌助、讓天帝來作證,以加強肯定陌知,同時也是對第三句“天命匪解”的呼應(yīng)他托。詩的核心就是揚軍威以震懾諸侯,從而達到樹立周天子崇高權(quán)威的目的仆葡,其內(nèi)容正與《尚書·周書·多方》一致赏参。詩名為《桓》,“桓”即威武之貌浙芙,正點明了主題登刺。詩的語言雍容典雅,威嚴(yán)而出之以和平嗡呼,呈現(xiàn)出一種歡樂的氛圍纸俭,涌動著新王朝的蓬勃朝氣。

作者介紹
[挑錯/完善]
佚名的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

周頌·桓古詩原文翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人