瞻彼淇奧,綠竹猗猗饭聚。有匪君子忌警,如切如磋,如琢如磨若治。瑟兮僩兮慨蓝,赫兮咺兮感混。有匪君子,終不可諼兮礼烈。
瞻彼淇奧弧满,綠竹青青。有匪君子此熬,充耳琇瑩庭呜,會(huì)弁如星。瑟兮僩兮犀忱,赫兮咺兮募谎。有匪君子,終不可諼兮阴汇。
瞻彼淇奧重挑,綠竹如簀。有匪君子配乱,如金如錫泵督,如圭如璧。寬兮綽兮哥倔,猗重較兮秸架。善戲謔兮,不為虐兮咆蒿。
看那淇水彎彎岸东抹,碧綠竹林片片連。高雅先生是君子沃测,學(xué)問(wèn)切磋更精湛缭黔,品德琢磨更良善。神態(tài)莊重胸懷廣芽突,地位顯赫很威嚴(yán)试浙。高雅先生真君子,一見(jiàn)難忘記心田寞蚌。
看那淇水彎彎岸田巴,綠竹裊娜連一片。高雅先生真君子挟秤,美麗良玉垂耳邊壹哺,寶石鑲帽如星閃。神態(tài)莊重胸懷廣艘刚,地位顯赫更威嚴(yán)管宵。高雅先生真君子,一見(jiàn)難忘記心田。
看那淇水彎彎岸箩朴,綠竹蔥蘢連一片岗喉。高雅先生真君子,青銅器般見(jiàn)精堅(jiān)炸庞,玉禮器般見(jiàn)莊嚴(yán)钱床。寬宏大量真曠達(dá),倚靠車(chē)耳馳向前埠居。談吐幽默真風(fēng)趣查牌,開(kāi)個(gè)玩笑人不怨。
淇:淇水滥壕,源出河南林縣纸颜,東經(jīng)淇縣流入衛(wèi)河。奧(yù):水邊彎曲的地方绎橘。
綠竹:一說(shuō)綠為王芻胁孙,竹為扁蓄。猗(ē)猗:長(zhǎng)而美貌称鳞。猗浊洞,通“阿”。
匪:通“斐”胡岔,有文采貌。
切枷餐、磋靶瘸、琢、磨:治骨曰切毛肋,象曰磋怨咪,玉曰琢,石曰磨润匙。均指文采好诗眨,有修養(yǎng)。切磋孕讳,本義是加工玉石骨器匠楚,引申為討論研究學(xué)問(wèn);琢磨厂财,本義是玉石骨器的精細(xì)加工芋簿,引申為學(xué)問(wèn)道德上鉆研深究。
瑟:儀容莊重璃饱。僩(xiàn):神態(tài)威嚴(yán)与斤。
赫:顯赫。咺(xuān):有威儀貌。
諼(xuān):忘記撩穿。
充耳:掛在冠冕兩旁的飾物磷支,下垂至耳,一般用玉石制成∈彻眩琇(xiù)瑩:似玉的美石雾狈,寶石。
會(huì)弁(guì biàn):鹿皮帽冻河。會(huì)箍邮,鹿皮會(huì)合處,綴寶石如星叨叙。
簀(zé):積的假借锭弊,堆積。
金擂错、錫:黃金和錫味滞,一說(shuō)銅和錫。聞一多《風(fēng)詩(shī)類(lèi)鈔》主張為銅和錫钮呀,還說(shuō):“古人鑄器的青銅剑鞍,便是銅與錫的合金,所以二者極被他們重視爽醋,而且每每連稱(chēng)蚁署。”
圭璧:圭蚂四,玉制禮器光戈,上尖下方,在舉行隆重儀式時(shí)使用遂赠;璧久妆,玉制禮器,正圓形跷睦,中有小孔筷弦,也是貴族朝會(huì)或祭祀時(shí)使用。圭與璧制作精細(xì)抑诸,顯示佩帶者身份烂琴、品德高雅。
綽:曠達(dá)哼鬓。一說(shuō)柔和貌监右。
猗(yǐ):通“倚”。較:古時(shí)車(chē)廂兩旁作扶手的曲木或銅鉤异希。重(chóng)較健盒,車(chē)廂上有兩重橫木的車(chē)子绒瘦。為古代卿士所乘。
戲謔:開(kāi)玩笑扣癣。
虐:粗暴惰帽。
據(jù)《毛詩(shī)序》說(shuō):“《淇奧》,美武公之德也父虑。有文章该酗,又能聽(tīng)其規(guī)諫,以禮自防士嚎,故能入相于周呜魄,美而作是詩(shī)也±绸茫”史傳記載爵嗅,武和晚年九十多歲了,還是謹(jǐn)慎廉潔從政笨蚁,寬容別人的批評(píng)睹晒,接受別人的勸諫,因此很受人們的尊敬括细,人們作了這首《淇奧》來(lái)贊美他伪很。
《詩(shī)經(jīng)》中有許多人物的贊歌,稱(chēng)贊的對(duì)象也很廣泛奋单。其中重要一類(lèi)被稱(chēng)頌的對(duì)象锉试,是各地的良臣名將±辣簦《淇奧》就是一曲形象的贊歌键痛,而時(shí)間、地點(diǎn)匾七、人物的指涉性不強(qiáng),因此可以說(shuō)江兢,詩(shī)中形象并非實(shí)指昨忆,而是周王朝時(shí)代一個(gè)品德高尚的士大夫,具有泛指意蘊(yùn)杉允。全詩(shī)分三章邑贴,反覆吟詠。但在內(nèi)容上叔磷,并不按詩(shī)章分派拢驾,而是融匯贊美內(nèi)容于三章之中。這是因?yàn)樵?shī)歌本身比較短小改基,不能長(zhǎng)篇鋪敘繁疤,無(wú)法按稱(chēng)頌對(duì)象的各個(gè)方面一一分述,只能混涵概括,點(diǎn)到為止稠腊。同時(shí)躁染,三章內(nèi)容基本一致,就起了反復(fù)歌頌的作用架忌,使聽(tīng)者印象更加深刻吞彤。
《淇奧》反復(fù)吟頌了士大夫幾個(gè)方面的優(yōu)秀之處:首先是外貌。這位官員相貌堂堂叹放,儀表莊重饰恕,身材高大,衣服也整齊華美井仰÷袂叮“充耳琇瑩”、“會(huì)弁如星”糕档,連冠服上的裝飾品也是精美的莉恼。外貌的描寫(xiě),對(duì)于塑造一個(gè)高雅君子形象速那,是很重要的俐银。這是給讀者的第一印象。其次是才能端仰〈废В“如切如磋,如琢如磨”荔烧,文章學(xué)問(wèn)很好吱七。實(shí)際上,這是贊美這位君子的行政處事的能力鹤竭。因?yàn)榍浯蠓驈恼徊停牡钠鸩葜贫ǎ侵饕ぷ鲀?nèi)容臀稚。至于“猗重較兮”吝岭、“善戲謔兮”,突出君子的外事交際能力吧寺。春秋時(shí)諸侯國(guó)很多窜管,能對(duì)應(yīng)諸侯,不失國(guó)體稚机,對(duì)每個(gè)士大夫都是個(gè)考驗(yàn)幕帆。看來(lái)赖条,詩(shī)歌從撰寫(xiě)文章與交際談吐兩方面失乾,表達(dá)了這君子處理內(nèi)政和處理外事的杰出能力常熙,突出了良臣的形象。最后仗扬,也是最重要的方面症概,是歌頌了這位君子的品德高尚≡绨牛“如圭如璧彼城,寬兮綽兮”,意志堅(jiān)定退个,忠貞純厚募壕,心胸寬廣,平易近人语盈,的確是一位賢人舱馅。正因?yàn)樗莻€(gè)賢人,從政就是個(gè)良臣刀荒,再加上外貌裝飾的莊重華貴代嗤,更加使人尊敬了。所以缠借,第一干毅、第二兩章結(jié)束兩句,都是直接的歌頌:“有匪君子泼返,終不可諼兮硝逢!”從內(nèi)心世界到外貌裝飾,從內(nèi)政公文到外事交涉绅喉,這位士大夫都是當(dāng)時(shí)典型的賢人良臣渠鸽,獲得人們的稱(chēng)頌,是必然的了柴罐。此詩(shī)就是這樣從三個(gè)方面徽缚,從外到內(nèi),突出了君子的形象革屠。詩(shī)中一些句子猎拨,如“如切如磋,如琢如磨”屠阻、“善戲謔兮,不為虐兮”成為日后人們稱(chēng)許某種品德或性格的詞語(yǔ)额各,可見(jiàn)《淇奧》一詩(shī)影響之深遠(yuǎn)了国觉。
《詩(shī)經(jīng)》中有許多人物的贊歌,稱(chēng)贊的對(duì)象也很廣泛虾啦。其中重要一類(lèi)被稱(chēng)頌的對(duì)象麻诀,是各地的良臣名將痕寓。先秦時(shí)代,正是中華民族不斷凝聚走向統(tǒng)一的時(shí)代蝇闭,人們希望和平呻率、富裕的生活。在那樣一個(gè)時(shí)代呻引,人們自然把希望寄托在圣君賢相礼仗、能臣良將身上。贊美他們逻悠,實(shí)際上是表達(dá)一種生活的向往元践。《淇奧》便是這樣一首詩(shī)童谒。據(jù)《毛詩(shī)序》說(shuō):“《淇奧》单旁,美武公之德也。有文章饥伊,又能聽(tīng)其規(guī)諫象浑,以禮自防,故能入相于周琅豆,美而作是詩(shī)也愉豺。”這個(gè)武公趋距,是衛(wèi)國(guó)的武和粒氧,生于西周末年,曾經(jīng)擔(dān)任過(guò)周平王(前770—前720年在位)的卿士节腐。史傳記載外盯,武和晚年九十多歲了,還是謹(jǐn)慎廉潔從政翼雀,寬容別人的批評(píng)饱苟,接受別人的勸諫,因此很受人們的尊敬狼渊,人們作了這首《淇奧)來(lái)贊美他箱熬。
從詩(shī)本身而言,只是一曲形象的贊歌狈邑,時(shí)間城须、地點(diǎn)、人物的指涉性不強(qiáng)米苹,因此可以說(shuō)糕伐,詩(shī)中形象并非實(shí)指,而是周王朝時(shí)代一個(gè)品德高尚的士大夫蘸嘶,具有泛指意蘊(yùn)良瞧。全詩(shī)分三章陪汽,反覆吟詠。但在內(nèi)容上褥蚯,并不按詩(shī)章分派挚冤,而是融匯贊美內(nèi)容于三章之中。這是因?yàn)樵?shī)歌本身比較短小赞庶,不能長(zhǎng)篇鋪敘训挡,無(wú)法按稱(chēng)頌對(duì)象的各個(gè)方面一一分述,只能混涵概括尘执,點(diǎn)到為止舍哄。同時(shí),三章內(nèi)容基本一致誊锭,就起了反覆歌頌的作用表悬,使聽(tīng)者印象更加深刻。
《淇奧》反覆吟頌了士大夫幾個(gè)方面的優(yōu)秀之處:首先是外貌丧靡。這位官員相貌堂堂蟆沫,儀表莊重,身材高大温治,衣服也整齊華美饭庞。“會(huì)弁如星”熬荆、“充耳琇瑩”舟山,連冠服上的裝飾品也是精美的。外貌的描寫(xiě)卤恳,對(duì)于塑造一個(gè)高雅君子形象累盗,是很重要的。這是給讀者的第一印象突琳。其次是才能若债。“如切如磋拆融,如琢如磨”蠢琳,文章學(xué)問(wèn)很好。實(shí)際上镜豹,這是贊美這位君子的行政處事的能力傲须。因?yàn)榍浯蠓驈恼牡钠鸩葜贫ㄌ酥侵饕ぷ鲀?nèi)容泰讽。至于“猗重較兮”、“善戲謔兮”,突出君子的外事交際能力菇绵。春秋時(shí)諸侯國(guó)很多,能對(duì)應(yīng)諸侯镇眷,不失國(guó)體咬最,對(duì)每個(gè)士大夫都是個(gè)考驗(yàn)∏范看來(lái)永乌,詩(shī)歌從撰寫(xiě)文章與交際談吐兩方面,表達(dá)了這君子處理內(nèi)政和處理外事的杰出能力具伍,突出了良臣的形象翅雏。最后,也是最重要的方面人芽,是歌頌了這位君子的品德高尚望几。“如圭如璧萤厅,寬兮綽兮”橄抹,意志堅(jiān)定,忠貞純厚惕味,心胸寬廣楼誓,平易近人,的確是一位賢人名挥。正因?yàn)樗莻€(gè)賢人疟羹,從政就是個(gè)良臣,再加上外貌裝飾的莊重華貴禀倔,更加使人尊敬了榄融。所以,第一蹋艺、第二兩章結(jié)束兩句剃袍,都是直接的歌頌:“有匪君子,終不可諼兮捎谨!”從內(nèi)心世界到外貌裝飾民效,從內(nèi)政公文到外事交涉,這位士大夫都是當(dāng)時(shí)典型的賢人良臣涛救,獲得人們的稱(chēng)頌畏邢,是必然的了。此詩(shī)就是這樣從三個(gè)方面检吆,從外到內(nèi)舒萎,突出了君子的形象。詩(shī)中一些句子蹭沛,如“如切如磋臂寝,如琢如磨”章鲤、“善戲謔兮,不為虐兮”成為日后人們稱(chēng)許某種品德或性格的詞語(yǔ)咆贬,可見(jiàn)《淇奧》一詩(shī)影響之深遠(yuǎn)了败徊。