征夫數(shù)載眠饮,萍寄他邦。去便無消息铜邮,累換星霜仪召。月下愁聽砧杵起,寒雁南行松蒜。孤眠鸞帳里扔茅,枉勞魂夢,夜夜飛揚(yáng)秸苗。
想君薄行召娜,更不思量。誰為傳書與惊楼?表妾衷腸玖瘸。倚牅無言垂血淚,暗祝三光檀咙。萬般無奈處雅倒,一爐香盡,又更添香弧可。
由于征戰(zhàn)引起的相思蔑匣,總是格外無奈。征夫戍邊侣诺,或終老不歸殖演,婦人在家中,除卻牽掛憂慮年鸳,又能如何趴久?相見無期,連書信也難傳遞搔确,只有寄望虛無縹緲的夢境彼棍,和無法應(yīng)驗(yàn)的祈禱灭忠。 戰(zhàn)亂是這些離散悲劇的緣由,一家一戶座硕,并不能與之相抗弛作,啼血泣淚的幾行句子,離恨深沉华匾。如今讀來映琳,卻也只能報以幾聲嘆息。