出自先秦佚名的《君子于役》
君子于役廓握,不知其期。曷至哉嘁酿?雞棲于塒隙券,日之夕矣,羊牛下來闹司。君子于役娱仔,如之何勿思!
君子于役游桩,不日不月牲迫。曷其有佸?雞棲于桀借卧,日之夕矣盹憎,羊牛下括。君子于役铐刘,茍無饑渴陪每!
丈夫服役去遠方,服役長短難估量,什么時候才回到家呢檩禾?雞已經(jīng)進了窩挂签,太陽也向西邊落,牛羊成群下山坡盼产。丈夫服役在遠方竹握,教我怎不把他想?
丈夫服役去遠方辆飘,每日每月恨日長啦辐,什么時候才能又相會?雞紛紛上了架蜈项,太陽漸漸也西下芹关,牛羊下坡回到家。丈夫服役在遠方紧卒,但愿不會餓肚腸侥衬!
于:往。役:服勞役跑芳。于役轴总,到外面服役。
期:指服役的期限博个。
曷(hé):何時怀樟。
至:歸家。
塒(shí ):雞舍盆佣。墻壁上挖洞做成往堡。
如之何勿思:如何不思。
如之:猶說“對此”共耍。
不日不月:沒法用日月來計算時間虑灰。
有(yòu)佸(huó):相會,來到痹兜。
桀:雞棲木穆咐。一說指用木頭搭成的雞窩。
括:相會字旭,會集对湃。
茍:且,或許谐算。一說但愿熟尉。
這是一首寫妻子懷念遠出服役的丈夫的詩归露。所謂“君子于役”的“役”洲脂,不知其確指,大多數(shù)情況下,應是指去邊地戍防恐锦。又“君子”在當時統(tǒng)指貴族階層的人物往果,但詩中“君子”的家中養(yǎng)著雞和牛羊之類,地位又不會很高一铅,大概他只是一位武士陕贮。
這是一首很樸素的詩。兩章相重潘飘,只有很少的變化肮之。每章開頭,是女主人公用簡單的語言說出的內(nèi)心獨白卜录。稍可注意的是“不知其期”這一句(第二章的“不日不月”也是同樣意思戈擒,有不少人將它解釋為時間漫長,是不確切的)艰毒。等待親人歸來筐高,最令人心煩的就是這種歸期不定的情形,好像每天都有希望丑瞧,結果每天都是失望柑土。如果只是外出時間長但歸期是確定的,反而不是這樣煩人绊汹。正是在這樣的心理中稽屏,女主人公帶著嘆息地問出了“曷至哉”:到底什么時候才能回來呢?
這下面的一節(jié)有一種天然的妙趣西乖。詩中不再正面寫妻子思念丈夫的哀愁乃至憤怨诫欠,而是淡淡地描繪出一幅鄉(xiāng)村晚景的畫面:在夕陽余暉下,雞兒歸了窠浴栽,牛羊從村落外的山坡上緩緩地走下來荒叼。這里的筆觸好像完全是不用力的,甚至連一個形容詞都沒有典鸡,不像后代的文人辭章總是想刻畫得深入被廓、警醒,恐怕讀者不注意萝玷。然而這畫面卻很感動人嫁乘,因為它是有情緒的。讀者好像能看到那凝視著雞兒球碉、牛兒蜓斧、羊兒,凝視著村落外蜿蜒沿伸睁冬、通向遠方的道路的婦人挎春,是她在感動讀者看疙。這之后再接上“君子于役,如之何勿思”直奋,讀者分明地感受到女主人公的愁思濃重了許多能庆。倘試把中間“雞棲于塒,日之夕矣脚线,羊牛下來”三句抽掉搁胆,將最后兩句直接接繼在“曷至哉”之后,感覺會完全不同邮绿。這里有抒情表達的節(jié)奏問題——節(jié)奏太快渠旁,沒有起伏,抒情效果出不來船逮;同時一死,這畫面本身有其特別的情味。
熟悉農(nóng)村生活的人經(jīng)成低伲看到這樣的晚景投慈。農(nóng)作的日子是辛勞的,但到了黃昏來臨之際冠骄,一切即歸于平和伪煤、安謐和恬美。牛羊家禽回到圈欄凛辣,炊煙裊裊地升起抱既,燈火溫暖地跳動起來,農(nóng)人和他的妻兒們聊著閑散的話題扁誓。黃昏防泵,在大地上出現(xiàn)白天未有的溫順,農(nóng)人以生命珍愛著的東西向他們身邊歸聚蝗敢,這便是古老的農(nóng)耕社會中最平常也是最富于生活情趣的時刻捷泞。可是在這詩里寿谴,那位妻子的丈夫卻猶在遠方锁右,她的生活的缺損在這一刻也就顯得最為強烈了,所以她如此悵惘地期待著讶泰。
這詩的兩章幾乎完全是重復的咏瑟,這是歌謠最常用的手段——以重疊的章句來推進抒情的感動。但第二章的末句也是全詩的末句痪署,卻是完全變化了的码泞。它把妻子的盼待轉變?yōu)閷φ煞虻臓繏旌妥T福翰粴w來也就罷了,但愿他在外不要忍饑受渴吧狼犯。這也是最平常的話余寥,但其中包含的感情卻又是那樣善良和深摯领铐。
這是古老的歌謠,它以不加修飾的語言直接地觸動了人心中最易感的地方劈狐。它的天然之妙罐孝,在后世已是難以重復的了呐馆。