傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

高江急峽雷霆斗硕噩, 古木蒼藤日月昏。

唐代 / 杜甫
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代杜甫的《白帝》

白帝城中云出門,白帝城下雨翻盆阳惹。

高江急峽雷霆斗谍失,古木蒼藤日月昏。

戎馬不如歸馬逸穆端,千家今有百家存袱贮。

哀哀寡婦誅求盡,慟哭秋原何處村体啰?

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

在白帝城中攒巍,遮天烏云涌出了城門,在白帝城下荒勇,瓢潑大雨像打翻了的水盆柒莉。

峽江急流的吼聲像雷霆在轟擊,翠樹蒼藤籠罩的煙霧使日月為之發(fā)昏沽翔。

戰(zhàn)馬不如歸耕的牧馬閑逸兢孝,戰(zhàn)亂使原有千戶人家而今只有百家尚存。

最為哀痛的是因戰(zhàn)亂失去丈夫的婦女們還被賦斂盤剝得精光凈盡仅偎,聽吧跨蟹,在秋天原野上正在放聲痛哭的是哪座荒村?

注釋解釋

白帝:即白帝城橘沥。這里的白帝城窗轩,是實指夔州東五里白帝山上的白帝城,并不是指夔州府城座咆。

翻盆:即傾盆痢艺。形容雨極大。

戎馬:指戰(zhàn)馬介陶,比喻戰(zhàn)爭堤舒。歸馬:從事耕種的馬。出自《尚書·武成》“歸馬放挪肝兀”舌缤,比喻戰(zhàn)爭結(jié)束。

誅求:強(qiáng)制征收、剝奪友驮。

慟哭:失聲痛哭漂羊。 秋原:秋天原野。

創(chuàng)作背景

這首詩作于唐代宗大歷元年(766年)杜甫寓居夔州期間卸留。當(dāng)時西川軍閥混戰(zhàn)走越,烽煙不斷,吐蕃也不斷入侵蜀地耻瑟。詩人親眼目睹連年混戰(zhàn)給人民帶來的極端痛苦旨指,內(nèi)心充滿了憂愁。于是喳整,站在白帝城上谆构,望著到處流浪的百姓,詩人感慨萬千框都,寫下此詩搬素。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首詩在意境上的變化參差錯落,大開大闔魏保,在暴風(fēng)驟雨之后熬尺,描繪的是一幅凄涼蕭索,滿目瘡痍的秋原荒村圖谓罗,這圖景正是安史之亂后唐代社會的縮影粱哼。

詩的首聯(lián)即用民歌的復(fù)沓句法來寫峽江云雨翻騰的奇險景象。登上白帝城樓檩咱,只覺云氣翻滾揭措,從城門中騰涌而出,此極言山城之高峻刻蚯。往下看绊含,“城下”大雨傾盆,使人覺得城還在云雨的上頭炊汹,再次襯出城高艺挪。這兩句用俗語入詩,再加上音節(jié)奇崛兵扬,不合一般律詩的平仄,讀來頗為拗拙口蝠,但也因而有一種勁健的氣骨器钟。

下一聯(lián)承“雨翻盆”而來,具體描寫雨景妙蔗。而且一反上一聯(lián)的拗拙傲霸,寫得非常工巧。首先是成功地運用當(dāng)句對,使形象凝煉而集中昙啄∧乱郏“高江”對“急峽”,“古木”對“蒼藤”梳凛,對偶工穩(wěn)耿币,銖兩悉稱;“雷霆”和“日月”各指一物(“日月”為偏義復(fù)詞韧拒,即指日)淹接,上下相對。這樣叛溢,兩句中集中了六個形象塑悼,一個接一個奔湊到詩人筆下,真有急管繁弦之勢楷掉,有聲有色地傳達(dá)了雨勢的急驟厢蒜。“高江”烹植,指長江此段地勢之高斑鸦,藏“江水順勢而下”意;“急峽”刊橘,說兩山夾水鄙才,致峽中水流至急,加以翻盆暴雨促绵,江水 猛漲攒庵,水勢益急,竟使人如聞雷霆一般败晴。從音節(jié)上言浓冒,這兩句平仄完全合律,與上聯(lián)一拙一工尖坤,而有跌宕錯落之美稳懒。如此寫法,后人極為贊賞慢味,宋人范溫說:“老杜詩场梆,凡一篇皆工拙相半,古人文章類如此纯路。皆拙固無取或油,使其皆工,則峭急無古氣驰唬《グ叮”(《潛溪詩眼》)

這兩聯(lián)先以云雨寄興腔彰,暗寫時代的動亂,實際是為展現(xiàn)后面那個腥風(fēng)血雨中的社會面貌造勢辖佣、作鋪墊霹抛。

后半首境界陡變,由緊張激烈化為陰慘凄冷卷谈。雷聲漸遠(yuǎn)杯拐,雨簾已疏,詩人眼前出現(xiàn)了一片雨后蕭條的原野雏搂。頸聯(lián)即是寫所見:荒原上閑蹓著的“歸馬”和橫遭洗劫后的村莊藕施。這里一個“逸”字值得注意。眼前之馬逸則逸矣凸郑,看來是無主之馬裳食。雖然不必拉車耕地了,其命運難道不可悲嗎芙沥?十室九空的荒村诲祸,那更是怵目驚心了。這一聯(lián)又運用了當(dāng)句對而昨,但形式與上聯(lián)不同救氯,即是將包含相同詞素的詞語置于句子的前后部分,形成一種紆徐回復(fù)歌憨、一唱三嘆的語調(diào)着憨,傳達(dá)出詩人無窮的感喟和嘆息,這和上面急驟的調(diào)子形成鮮明對照务嫡。

景色慘淡甲抖,滿目凋敝,那人民生活如何心铃,這就逼出尾聯(lián)碎人肝腸的哀訴准谚。它以典型的悲劇形象,控訴了黑暗現(xiàn)實去扣。孤苦無依的寡婦柱衔,終日哀傷,有著憂愁和痛苦愉棱。她的丈夫或許就是死于戰(zhàn)亂唆铐,然而官府對她家也并不放過,搜刮盡凈奔滑,那么其他人可想而知或链。最后寫荒原中傳來陣陣哭聲,在收獲的秋季尚且如此档押,其苦況可以想見。“何處村”是說辨不清哪個村莊有人在哭令宿,造成一種蒼茫的悲劇氣氛叼耙,實際是說無處沒有哭聲。 本詩在意境上的參差變化很值得注意粒没。首先是前后境界的轉(zhuǎn)換筛婉,好像樂隊在金鼓齊鳴之后奏出了如泣如訴的縷縷哀音;又好像電影在風(fēng)狂雨暴的場景后癞松,接著出現(xiàn)了一幅滿目瘡痍的秋原荒村圖爽撒。這一轉(zhuǎn)換,展現(xiàn)了經(jīng)過安史之亂后唐代社會的縮影响蓉。其次是上下聯(lián)硕勿,甚至一聯(lián)之內(nèi)都有變化。如頷聯(lián)寫雨景兩句色彩即不同枫甲,出句如千軍萬馬源武,而對句則阻慘凄冷,為轉(zhuǎn)入下面的意境作了鋪墊想幻。這種多層次的變化使意境更為豐富粱栖,跌宕多姿而不流于平板。

在藝術(shù)上脏毯,這首也很有特色:首先闹究,境界開闊。詩人在描寫上富有變化食店,參差錯落渣淤,大開大闔。詩歌中叛买,詩人描寫了暴風(fēng)驟雨的景象砂代,同時又給讀者展現(xiàn)一幅凄涼蕭索,滿目瘡痍的秋原荒村圖率挣。其次刻伊,借景抒情。在詩歌中椒功,詩以白帝的急風(fēng)暴雨捶箱,喻唐代社會的戰(zhàn)亂動蕩;以荒村的蕭條凄涼动漾,喻“安史亂后”國家的瘡痍滿目丁屎。詩人通過這樣的環(huán)境的描寫,表現(xiàn)了對國家動蕩旱眯,民不聊生的社會現(xiàn)實沉郁的憂愁與哀思晨川。

作者介紹

杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)拥坛,字子美,自號少陵野老尘分,世稱“杜工部”猜惋、“杜少陵”等,漢族培愁,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人著摔,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”竭钝,其詩

杜甫的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

高江急峽雷霆斗拦耐, 古木蒼藤日月昏。-原文翻譯賞析-杜甫

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人