出自唐代張九齡的《湖口望廬山瀑布泉 / 湖口望廬山瀑布水》
萬(wàn)丈洪泉落任斋,迢迢半紫氛。
奔流下雜樹娇斩,灑落出重云仁卷。
日照虹霓似,天清風(fēng)雨聞犬第。
靈山多秀色锦积,空水共氤氳。
陽(yáng)光映照下的萬(wàn)丈瀑布從山間落下歉嗓,四周呈現(xiàn)半紅半紫的霧氣丰介。
飛流而下的瀑布奔騰著流過層層雜樹,飄飄灑灑穿過重重云煙鉴分。
陽(yáng)光照耀下如彩虹一樣絢爛哮幢,在這晴朗有天氣里,又好像聽到風(fēng)雨的聲響志珍。
這廬山的景色多么的壯美橙垢,煙云與水氣融成一片。
湖口:即鄱陽(yáng)湖口伦糯,當(dāng)時(shí)歸洪州大都督府管轄柜某。湖口遙對(duì)廬山嗽元,能見山頭云霧變幻及瀑布在日光映照下閃耀的色彩。廬山喂击,在今江西省剂癌。
紅泉:指陽(yáng)光映照下的瀑布。
迢迢(tiáo):形容瀑布之長(zhǎng)翰绊。紫氛:紫色的水氣佩谷。
雜樹:瀑布巖壁邊雜亂的樹木。
重云:層云监嗜。
虹霓(ní):陽(yáng)光射入竄的水珠谐檀,經(jīng)過折射、反射形成的自然現(xiàn)象秤茅。
天清:天氣清朗稚补。聞:聽到童叠。
靈山:指廬山框喳。秀色:壯美景色。
空:天空中的云厦坛。氤氳(yīn yūn):形容水氣彌漫流動(dòng)五垮。
這首詩(shī)大約作于張九齡出任洪州都督轉(zhuǎn)桂州都督之時(shí)。唐玄宗開元十一四年杜秸,詩(shī)人被貶放仗。旋即,又遷為冀州刺史撬碟,唐玄宗準(zhǔn)他“改為洪州都督诞挨,俄轉(zhuǎn)桂州都督”,張九齡因獲玄宗恩遇對(duì)朝廷感恩戴德呢蛤,因自己的才華和德行獲得皇帝的肯定而壯志滿懷惶傻。懷著這樣的心情,張九齡寫下了這首詩(shī)其障。
第一句中“萬(wàn)丈洪泉落”银室,萬(wàn)丈有多高,實(shí)在讓人難以想象励翼,詩(shī)人要表達(dá)的正是心中那種不可確鑿道出的對(duì)匡廬飛瀑雄奇險(xiǎn)壯之氣勢(shì)的深深折服與崇愛之情蜈敢。水自地下往上涌出曰之為泉,詩(shī)人以泉喻瀑汽抚,言飛瀑如洪泉而落抓狭,仿佛是將泉跟倒置了過來(lái),任其泉水噴涌而下造烁、源源不絕否过,所述情狀極為形象狱从,令人嘖嘖生嘆〉疲“迢迢半紫氛”一句狀寫的則是伴隨著瀑布飛落而升騰起的縹緲?biāo)畾狻?a href='http://www.shunbangexp.com/shiren/432246.html' target='_blank'>李白七絕《望廬山瀑布水》開篇就說(shuō)高峭挺拔的香爐峰在旭日紅光的映照下紫氣蒸騰季研,煙霧繚繞,如同幻境一般誉察,張九齡所言的“紫氛”大抵就是這種“日照香爐生紫煙”的神奇氣象与涡。迢迢,寫霧靄之高持偏;半驼卖,寫紫霧似將色瀑截?cái)唷8吒咂〉乃F尚且只在瀑布半腰鸿秆,那么洪泉萬(wàn)丈的源頭酌畜,自然是深隱于一派迷蒙與虛無(wú)之中了。
“奔流下雜樹卿叽,灑落出重云”桥胞。第二聯(lián)著重于展現(xiàn)瀑布飛瀉云天的動(dòng)感之美。廬山峰青巒秀考婴,嘉木成陰贩虾,噴雪鳴雷般的銀瀑?gòu)膸字卦仆獗剂鞫拢な幹揍镜纳綆r沥阱,穿越過層疊的古木缎罢,義無(wú)反顧地墜入深密的澗谷,這壯景所帶來(lái)的強(qiáng)烈視覺震撼富有藝術(shù)感染力考杉,大自然那磅礴瀟灑的超凡手筆令人欽佩策精。廬山有景如此,無(wú)怪乎自古就贏得”匡廬奇秀甲天下”之盛譽(yù)了崇棠。
第三聯(lián)意在描繪飛瀑在陽(yáng)光照耀下呈現(xiàn)來(lái)的奇幻風(fēng)采咽袜,“日照虹霓似,天清風(fēng)雨聞”易茬。轉(zhuǎn)寫瀑布的色彩和聲響酬蹋。瀑布本如素練,但在晴日陽(yáng)光的照射下抽莱,卻幻化出虹霓般七彩繽紛的顏色范抓,絢麗瑰奇;天清氣朗之時(shí)食铐,本無(wú)風(fēng)雨匕垫,但萬(wàn)丈洪泉直瀉而下時(shí)發(fā)出的巨大聲響,卻使人有急風(fēng)驟雨雜沓的聽覺感受虐呻。詩(shī)人繪聲繪色象泵,以自己獨(dú)到的感受營(yíng)造出那亦真亦幻寞秃、瑰麗迷人的美妙畫面。在湖口遠(yuǎn)望廬山瀑布偶惠,是否真能聽到它所發(fā)出的巨大聲響春寿,并不重要,關(guān)鍵是詩(shī)人從萬(wàn)丈洪泉直瀉而下的氣勢(shì)中忽孽,仿佛聽到了風(fēng)狂雨驟般的雜沓聲響绑改。句末的“聞”字與上句的“似”字對(duì)舉互文,本身就包含了“似聞”的意蘊(yùn)兄一。這是一種似真似幻的聽覺感受厘线,其傳神處正在亦真亦幻之間。若認(rèn)定“聞”字是幾十里外清晰聽到瀑布的巨響出革,反而拘泥而失語(yǔ)妙造壮。
“靈山多秀色,空水共氤氳”骂束,最后一聯(lián)以山水總括之筆收束全篇耳璧。詩(shī)人喜愛廬山之毓秀鐘靈,故以“靈山”稱謂之栖雾±懵眨“空水”一句由南朝謝靈運(yùn)《登江中孤嶼》一詩(shī)化用而來(lái)伟众。謝詩(shī)云:”云日相輝映析藕,空水共澄鮮〉氏幔”意指空氣和水色都清澄新鮮账胧,詩(shī)人此處易“澄鮮”一詞為“氤氳”,重在凸顯廬山水瀑霧氣繚繞先紫、與晴空漫成一片的融融氣象治泥。“天地氤氳遮精,萬(wàn)物化醇”(《易經(jīng)·系辭》)居夹,廬山水正是乾坤交合而孕育出來(lái)的人間勝境。
總起來(lái)看本冲,詩(shī)中所寫瀑布水准脂,來(lái)自高遠(yuǎn),穿過阻礙檬洞,擺脫迷霧狸膏,得到光照,更聞其聲添怔,積天地化成之功湾戳,不愧為秀中之杰贤旷。形象的比喻詩(shī)人遭遇和情懷,所以他在攝取瀑布水什么景象砾脑,采用什么手法幼驶,選擇什么語(yǔ)言,表現(xiàn)什么特點(diǎn)韧衣,實(shí)則都依照自己的遭遇和情懷來(lái)取舍的县遣。這也是此詩(shī)具有獨(dú)特的藝術(shù)成就的主要原因。既然瀑布景象就是詩(shī)人自我化身汹族,則比喻與被比者一體萧求,其比興寄托也就易于不露斧鑿痕跡。
相對(duì)于李白的七絕《望廬山瀑布水》而言顶瞒,張九齡的這首五律有著四十字的篇幅夸政,其鋪展才思的空間更大。詩(shī)人善于運(yùn)用繁筆榴徐,其言瀑布之雄險(xiǎn)守问,以巍峨“靈山”為背景。先直抒“萬(wàn)丈”“迢迢”之豪嘆坑资,后輔以“雜樹”“重云”為襯托耗帕;其言瀑布之絢麗,先描繪“洪泉”“紫氛”的真實(shí)所見袱贮,后生發(fā)出“虹霓”隱隱約約的奇妙幻覺仿便;不僅如此,詩(shī)人還以“天清風(fēng)雨聞”壯其聲威攒巍,以”空水共氤氳”顯其渾然嗽仪。濃墨重彩而又繁簡(jiǎn)得當(dāng),毫不繁冗柒莉,正是詩(shī)人技法嫻熟的體現(xiàn)闻坚。
作為一首山水詩(shī),這首詩(shī)的藝術(shù)是獨(dú)特而成功的兢孝。這首詩(shī)表面上只是在描寫窿凤、贊美瀑布景象,有一種欣賞風(fēng)景跨蟹、吟詠山水的名士氣度雳殊。但其中蘊(yùn)激情,懷壯志喷市,顯出詩(shī)人胸襟開闊相种,風(fēng)度豪放,豪情滿懷,其藝術(shù)效果是奇妙有味的寝并◇锎耄“詩(shī)言志”,山水即人衬潦,這首山水詩(shī)是一個(gè)成功的例證斤蔓。
張九齡 : 張九齡 : 唐開元尚書丞相驾锰,詩(shī)人。字子壽走越,一名博物椭豫,漢族,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人旨指。長(zhǎng)安年間進(jìn)士赏酥。官至中書侍郎同中書門下平章事。后罷相谆构,為荊州長(zhǎng)史裸扶。詩(shī)風(fēng)清淡。有《曲江集》搬素。