孤鴻海上來,池潢不敢顧烹棉。
側見雙翠鳥攒霹,巢在三珠樹。
矯矯珍木巔浆洗,得無金丸懼催束?
美服患人指,高明逼神惡辅髓。
今我游冥冥泣崩,弋者何所慕!
感遇十二首其四拼音版注音
gū hóng hǎi shàng lái 洛口, chí huáng bù gǎn gù 矫付。
孤鴻海上來,池潢不敢顧第焰。
cè jiàn shuāng cuì niǎo 买优, cháo zài sān zhū shù 。
側見雙翠鳥挺举,巢在三珠樹杀赢。
jiǎo jiǎo zhēn mù diān , dé wú jīn wán jù 湘纵?
矯矯珍木巔脂崔,得無金丸懼?
měi fú huàn rén zhǐ 梧喷, gāo míng bī shén wù 砌左。
美服患人指,高明逼神惡铺敌。
jīn wǒ yóu míng míng 汇歹, yì zhě hé suǒ mù !
今我游冥冥偿凭,弋者何所慕产弹!
孤傲的鴻雁自海上而來,池塘河潢不敢眷顧弯囊。
側目見到了兩只華麗的翠鳥痰哨,在華美的三珠樹上棲息胶果。
珍貴之木的高處啊,難道不怕獵人的金彈丸斤斧?
修美的品德將擔心他人的嫉妒與打壓稽物,高明之位會讓神鬼都深感厭惡。
今日的我在冥冥之中遨游折欠,那也獨自游弋的人們將何處追求呢?
感遇:古詩題吼过,用于寫心有所感锐秦,借物寓意之詩。詩人在貶官荊州期間作《感遇》詩12首盗忱,此處所選分別為第四酱床、第一、第二和第七首趟佃。
鴻:雁類的泛稱扇谣。池潢(huang):池塘,積水池闲昭,護城河罐寨,代指朝廷。
雙翠鳥:即翡翠鳥序矩,雄為翡鸯绿,雌為翠,毛色華麗多彩簸淀。
三珠樹:神話傳說中的寶樹瓶蝴。本作三株樹。見《山海經(jīng):海外南經(jīng)》:“三株樹在厭火國北租幕,生赤水上舷手,其為樹如柏,葉皆為珠劲绪。”
矯矯:超然出眾的樣子男窟。“得無”句:豈不懼怕有子彈打來?得無珠叔,表反問語氣蝎宇、豈不、能不祷安。金丸姥芥,彈弓的子彈。
“美服”句:身著華美的服裝應擔心別人指責汇鞭×固疲患:怕庸追,憂慮。
“高明”句:官位顯要會遭到鬼神的厭惡台囱。高明淡溯,指地位官職尊貴的人。惡:忌妒簿训,厭惡咱娶。西漢揚雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室强品。”
冥冥:高遠的天空膘侮。⑨“弋者”句:弋者,獵鳥的人的榛。慕琼了,想獵取鳥的欲望。
顯然夫晌,詩中暗寓的是作者自己的遭際與感受雕薪。孤鴻是自喻,而雙翠鳥則指在朝中竊據(jù)高位的李林甫晓淀、牛仙客之流所袁。全詩以孤鴻的口氣,寫出了詩人的政治生活中所受到的不公正待遇和高逸的情懷凶掰。
全詩共十句纲熏,可分為兩層。前四句為第一層锄俄,借孤鴻所見局劲,描寫雙翠鳥盛氣凌人、得意忘形的神態(tài)奶赠;前兩句很耐人尋味鱼填,經(jīng)歷過大海上的驚濤駭浪的孤鴻,對對一條小小的護城河卻不敢顧毅戈,說明人世(特別是朝廷)的險惡遠遠超過了自然界的險惡苹丸。而在這孤鴻“不敢顧”的地方有一雙小小的翡翠鳥卻竟在珍貴的三珠樹上營巢,高高在上苇经,氣勢熏天赘理。“側見”有兩重意義,一是說明翡翠鳥盛氣凌人扇单,不可一世商模,令人側目而視;二是說縱然翡翠鳥悲氣焰囂張,但孤鴻對之卻不屑正視施流,由此响疚,也就引發(fā)出第二層,即第五句以下的六句瞪醋。前兩句從翡翠鳥驕橫情態(tài)忿晕,想到它們會招致的后果提出問題,這是一個反問银受。翡翠鳥站立在珍木之顛践盼,竊據(jù)高位,飛揚跋扈宾巍,難道就不怕別人難以容忍嗎宏侍?不怕從背后打來的致命的金彈嗎?接著平靜地指出了一條耐人尋味的生活哲理:“美服患人指蜀漆,高明逼神惡。”物極必反咱旱,地位與權勢在官場中愈顯赫确丢,也就愈易成為別人獵取的目標,覆滅的日子也就愈近吐限。正因如此鲜侥,詩中這只孤獨的鴻雁,并不艷慕翠鳥一時的榮耀诸典,也不怨恨自己的一時失意描函,這就引發(fā)了最后兩句,孤鴻自己決心高舉蒼冥狐粱,翱翔云中舀寓,讓那些“弋者”的欲望無法得逞。這里所暗寓的是詩人不羨慕榮貴肌蜻,澹泊名利和決意隱退的情懷互墓,同時也進一步襯托出了翠鳥多代表的小人們狹隘、淺薄的品行蒋搜。第二層寫出了孤鴻的感受篡撵。
在描寫中,作者始終注意從對比的角度去表現(xiàn)孤鴻與翠鳥的境況豆挽。孤雁之于翠鳥育谬,一獨一雙,一大一小帮哈,一質(zhì)樸一華艷膛檀,一方來自浩瀚大海,一方守者小小池潢。然而宿刮,小巧的翠鳥卻是高高在上互站,統(tǒng)領要地。“三珠樹”僵缺,是神仙世界的珍木胡桃,它們“巢居”于上,可謂顯貴之至磕潮。與此相反翠胰,碩大的鴻雁對雙翠鳥只能“側見”,甚至“不敢顧”那暗指朝廷的“池潢”自脯,可知其處境的低微與險惡之景,更反襯出了翠鳥們不可一世的氣焰。真可謂黃鐘毀棄膏潮,瓦釜雷鳴锻狗。
此詩本是借自然界的禽鳥寄寓作者的境遇與感慨,但由于作品巧妙地選用了鴻雁與翠鳥的形象焕参、成功地寫出了它們的特點轻纪,使得作品的意義遠遠超出了寓意本身,反映了一種普遍性的社會現(xiàn)象和生活哲理叠纷。
詩一開始就以孤鴻與大海對比刻帚。滄海浩大,鴻雁孤小涩嚣,足已襯托出人在宇宙之間的渺小崇众,何況這是一只離群索居的孤雁,海愈見其大航厚,雁愈見其小顷歌,相形之下,更突出了它的孤單寥落幔睬⊙梅裕可見“孤鴻海上來”這五個字,并非平淡寫來溪窒,其中滲透了詩人孤寂不遇的情感坤塞。第二句“池潢不敢顧”,筆勢陡轉澈蚌,為下文開出局面摹芙。這只孤鴻經(jīng)歷過大海的驚濤駭浪,為什么見到城墻外的護城河水宛瞄,竟不敢回顧一下呢浮禾?這里是象征詩人在人海中因為經(jīng)歷風浪太多交胚,而格外警惕,同時也反襯出下文的雙翠鳥盈电,恍如燕巢幕上自以為安樂蝴簇,而不知烈火就將焚燒到它們。
這一只孤鴻連雙翠鳥也不敢正面去看一眼匆帚,“側見”兩字暗示李林甫熬词、牛仙客的氣焰熏天,不可一世吸重。他們竊據(jù)高位互拾,就如同一對身披翠色羽毛的翠鳥,高高營巢在神話中所說的珍貴的三珠樹上嚎幸⊙湛螅可是,“矯矯珍木巔嫉晶,得無金丸懼骑疆?”意思是說:不要太得意了!你們閃光的羽毛這樣顯眼替废,不怕獵人們用金彈丸來獵取嗎箍铭?這兩句,詩人假托孤鴻的口吻舶担,對他的政敵提出了誠懇的勸告。不憤怒彬呻,也不幸災樂禍衣陶,這是正統(tǒng)儒家的修養(yǎng),也就是所謂溫柔敦厚的詩教闸氮。然后很自然地以“美服患人指剪况,高明逼神惡”這兩句,點明了全詩的題旨蒲跨,忠告他的政敵:才華和鋒芒外露译断,只怕別人將以你為獵取的對象;竊據(jù)高明的地位或悲,只怕別人不能容忍而對你厭惡孙咪。這里“高明”兩字是暗用《左傳》中“高明之家,鬼瞰其室”的典故巡语,但用得很渾然天成翎蹈,不著痕跡。
忠告雙翠鳥的話男公,一共四句荤堪,前兩句代它們擔憂,后兩句正面提出他那個時代的處世真諦。那么澄阳,孤鴻自己將采取怎樣的態(tài)度呢拥知?它既不重返海面,也不留連池潢碎赢,它將沒入于蒼茫無際的太空之中低剔,獵人們雖然妄想獵取它,可是不知到何處去獵取它揩抡。“今我游冥冥户侥,弋者何所慕”,純以鴻雁口吻道出峦嗤,情趣盎然蕊唐。全詩就在蒼茫幽渺的情調(diào)中結束。
這首詩開始四句敘事烁设,簡潔利落替梨,第五句“矯矯珍木巔”句中的“矯矯”兩字,上承“翠鳥”装黑,下啟“美服”副瀑;“珍木巔”三字,上承“三珠樹”恋谭,下啟“高明”糠睡。足見詩人行文的縝密。后六句都是孤鴻的獨白疚颊,其中四句對翠鳥說狈孔,二句專說鴻雁自己。“今我游冥冥”句材义,以“冥冥”兩字來應襯上文的“矯矯”兩字均抽,迭字的對比呼應,又一次顯出了詩人的細針密縷其掂。
張九齡 : 張九齡 : 唐開元尚書丞相油挥,詩人。字子壽款熬,一名博物深寥,漢族,韶州曲江(今廣東韶關市)人贤牛。長安年間進士翩迈。官至中書侍郎同中書門下平章事。后罷相盔夜,為荊州長史负饲。詩風清淡堤魁。有《曲江集》。...[詳細]