出自 唐代 張九齡 《答陸澧》
松葉堪為酒,春來釀幾多亩冬。
不辭山路遠(yuǎn)艘希,踏雪也相過硼身。
清香的松樹葉可以用來釀造甘甜的美酒,春天已經(jīng)來臨覆享,不知這種美酒你到底釀造了多少呢佳遂?
雖然山路崎嶇遙遠(yuǎn),但我不會推辭你的盛情邀請撒顿;縱使大雪厚積丑罪,也要踏雪前往拜訪,何況現(xiàn)在已經(jīng)是春天凤壁,冰雪已經(jīng)消融吩屹。
陸澧:作者友人,生平不詳拧抖。
堪:即可以煤搜,能夠。
過:意即拜訪唧席、探望擦盾。
因友人陸澧邀詩人到山中居處飲酒小敘,詩人遂賦此詩作答淌哟,表示欣然愿往厌衙。全詩以酒為引子,寫得頗具特色绞绒。
前兩句:“松葉堪為酒婶希,春來釀幾多∨詈猓”“松葉”清香喻杈,可以作為釀酒的作料,引出下文之“山路”狰晚⊥彩危“春來”二字,點明時間壁晒。次句采用問句的形式瓷们,似問非問,略顯詼諧秒咐,直接道來谬晕,足見詩人與友人的濃濃真情。李商隱《和友人戲贈》之三曾云:“明珠可貴須為佩携取,白璧堪裁且作環(huán)攒钳。”酒最能代表人間的真情雷滋,飲酒時最容易溝通與別人的感情不撑,作者開篇即選取這種極為平常卻又極富深情的事物文兢,隨意而問,顯得濃情依依焕檬,輕快自然姆坚。
后兩句“不辭山路遠(yuǎn),踏雪也相過实愚〖婧牵”“山路”二字,照應(yīng)前面“松葉”爆侣。為了喝朋友的松葉酒萍程,更為了與朋友飲酒傾談幢妄,詩人表示即使山路遙遠(yuǎn)崎嶇兔仰,也要拜訪友人,朋友情深蕉鸳,于此可見一斑乎赴。而結(jié)句語意更進(jìn)一層。由春來可知潮尝,此時已是春天榕吼,山中已然冰融雪化,這里詩人作了一個假設(shè):即使積雪滿地勉失,也要前往拜訪羹蚣。此句既是說詩人自己,又似告訴友人乱凿,應(yīng)該如此顽素。結(jié)句看似平淡,實則蘊(yùn)涵豐富徒蟆。
這首絕句體小詩胁出,短小而質(zhì)樸,親切而自然段审。詩中用語極為平實全蝶,幾乎就是口頭語,然而從容寫來寺枉,淡而有味抑淫,語淺情深,言有盡而意無窮姥闪。這里有陶淵明田園詩的影子丈冬,這種風(fēng)格又被后來的王維、孟浩然等發(fā)揚(yáng)光大甘畅,形成山水田園一派埂蕊,張九齡不愧為開啟盛唐詩風(fēng)的詩壇領(lǐng)袖往弓。
張九齡 : 張九齡 : 唐開元尚書丞相喉童,詩人撇寞。字子壽,一名博物堂氯,漢族蔑担,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人。長安年間進(jìn)士咽白。官至中書侍郎同中書門下平章事啤握。后罷相,為荊州長史晶框。詩風(fēng)清淡排抬。有《曲江集》。