出自 唐代 杜甫 《古柏行》
孔明廟前有老柏矿卑,柯如青銅根如石。
霜皮溜雨四十圍沃饶,黛色參天二千尺母廷。
君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜糊肤。
云來氣接巫峽長琴昆,月出寒通雪山白。
憶昨路繞錦亭東馆揉,先主武侯同閟宮业舍。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空升酣。
落落盤踞雖得地舷暮,冥冥孤高多烈風。
扶持自是神明力噩茄,正直原因造化工下面。
大廈如傾要梁棟,萬懦彩回首丘山重诸狭。
不露文章世已驚,未辭翦伐誰能送君纫?
苦心豈免容螻蟻驯遇,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。
志士幽人莫怨嗟:古來材大難為用蓄髓。
孔明廟前有一株古老的柏樹叉庐,枝干色如青銅根柢固如盤石。
樹皮潔白潤滑樹干有四十圍会喝,青黑色朝天聳立足有二千尺陡叠。
劉備孔明君臣遇合與時既往,至今樹木猶在仍被人們愛惜肢执。
柏樹高聳云霧飄來氣接巫峽枉阵,月出寒光高照寒氣直通岷山。
想昔日小路環(huán)繞我的草堂東预茄,先生廟與武侯祠在一個閟宮兴溜。
柏樹枝干崔嵬郊原增生古致,廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空耻陕。
古柏獨立高聳雖然盤踞得地拙徽,但是位高孤傲必定多招烈風。
它得到扶持自然是神明偉力诗宣,它正直偉岸原于造物者之功膘怕。
大廈如若傾倒要有梁棟支撐,古柏重如丘山萬年也難拉動召庞。
它不露花紋彩理使世人震驚岛心,它不辭砍伐又有誰能夠采送?
它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕篮灼,樹葉芳香曾經(jīng)招來往宿鸞鳳鹉梨。
天下志士幽人請你不要怨嘆,自古以來大材一貫難得重用穿稳。
成都的武侯祠附在先主廟中存皂,夔州的孔明廟則和先主廟分開,這是夔州的孔明廟逢艘。
這句寫柏之古老旦袋。柯它改,枝柯疤孕。
此二句寫柏之高大,是夸大的寫法央拖。霜皮祭阀,一作蒼皮鹉戚,形容皮色的蒼白。溜雨专控,形容皮的光滑抹凳。四十圍,四十人合抱伦腐。
這兩句是插敘赢底。張上若云:“補出孔明生前德北一層,方有原委柏蘑⌒叶常”按意謂由于劉備和孔明君臣二人有功德在民,人民不加剪伐咳焚,故柏樹才長得這般高大洽损;柏樹的高大,正說明孔明的遺愛革半。際會趁啸,猶遇合。
這兩句再承三四句極力形容詠嘆柏樹之高大督惰。趙次公云:“巫峽在夔之下(按當言東)不傅,巫峽之云來而柏之氣與接;雪山在夔之西赏胚,雪山之月出而柏之寒與通访娶,皆言其高大也【踉模”宋人劉須溪認為云來二句當在君臣二句前崖疤,君臣二句當在云來二句后(仇兆鰲把這四句倒置,就是依據(jù)劉說的)典勇,實太生觀大膽劫哼。因為這樣一來,似乎是通順些割笙,但文章卻顯得乎庸沒有氣勢权烧,所以黃生斥為“小兒之見”∩烁龋——以上是第一段般码,是詠古柏的正文。
此下四句宕開乱顾,以成都古柏作陪板祝。杜甫是前一年才離開成都的,所以說憶昨走净。杜甫成都草堂緊靠錦江(《杜鵑》詩:“結(jié)廬錦水邊券时」吕铮”),草堂中有亭(《寄題江外草堂》詩:“臺亭隨高下橘洞,敞熬當清川捌袜。”)震檩,所以說錦享(嚴武有《寄題杜二錦江野亭》詩)。武侯祠在亭東蜓堕,所以說路繞錦享東抛虏。享,一作“城”套才。
先主:指劉備迂猴。閟宮,即祠廟背伴。
窈窕沸毁,深邃貌。
落落:獨立不茍合傻寂。
此下四句收歸夔州古柏息尺。是說夔州廟柏生在高山,苦于烈風疾掰,不如成都廟柏之生于平原搂誉。落落,出群貌静檬。因生在孔明廟前炭懊,有人愛惜,故曰得地拂檩,但樹高招風侮腹,又在高山上,就更要經(jīng)常為烈風所撼稻励。冥冥父阻,高空的顏色。
不為烈風所撥望抽,似有神靈呵護至非,故曰神明力。柏之正直糠聪。本出自然荒椭,故日造化功。正因為正直舰蟆,故得神明扶持趣惠,二句語雖對狸棍,而意實一貫∥肚模——以上是第二段草戈。由古柏之高大,進一步寫出古柏之正直侍瑟。
這以下又宕開唐片,借古柏之難載,以喻大才之難為世用涨颜》丫拢《文中子》:“大廈之傾,非一本所支庭瑰⌒浅郑”古柏重如丘山,故萬頭牛也拖不動弹灭。
不露文章:指古柏沒有花葉之美督暂。
此二句中有著杜甫自己的影子。古柏不知自炫穷吮,故曰不露文章逻翁。古柏本可作棟梁,故曰未辭剪伐捡鱼。這就杜甫為人來說卢未,即不怕犧牲,與“我能剖心血堰汉,飲啄慰孤愁”辽社,“濟時敢愛死,寂寞壯心驚”正是一副心腸翘鸭。送滴铅,就木說,是移送:就人說就乓,是保送或推薦汉匙。
柏心味苦,故曰苦心生蚁。柏葉有香氣噩翠,故曰香葉。這兩句也含有身世之感邦投。
結(jié)二句吐出本意伤锚,但材大二字仍包括吉柏在年。在封建社會志衣,一個真正想為國家人民作點事的人屯援,是并不為統(tǒng)治者所歡迎的猛们。古來,是說不獨今日如此狞洋,從古以來就如此弯淘。——以上是第三段吉懊。
這首詩當作于公元766年(唐代宗大歷元年)庐橙,和《夔州歌十絕句》當為同時之作。杜甫一生郁郁不得志借嗽,先是困居長安十年态鳖,后逢安史之亂,到處漂泊淹魄。48歲后棄官郁惜,攜家隨人民逃難堡距,曾一度在夔州居住甲锡。此詩即是杜甫54歲在夔州時對夔州武侯廟前的古柏的詠嘆之作。
這首詩借古柏以自詠懷抱羽戒,正意全在未一段缤沦,此詩對偶句特多,凡押三韻易稠,每韻八句缸废,自成段落,格式與《洗兵馬》極相似驶社。
全詩比興為體企量,一貫到底;詠物興懷亡电,渾然一體届巩。句句寫柏,句句喻人份乒。言在柏恕汇,而意在人。前八聯(lián)十六句通過對古柏的贊譽或辖,表現(xiàn)了詩人對諸葛亮的崇敬之情瘾英,抒發(fā)了自己愿意像諸葛武侯一樣報效朝廷的理想。在這里颂暇,句句寫古柏缺谴,句句喻諸葛,句句又隱含著詩人自己耳鸯。古柏的高大堅強瓣赂,雄勁飛動榆骚,古樸厚重,正是詩人敬仰的武侯的品格煌集,也是詩人對自己才華的心肯妓肢。
在杜甫看來,諸葛武侯之所以能夠充分地施展自己的才華苫纤,建立不朽功業(yè)碉钠,是因為君臣相知、相濟卷拘『胺希“君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜栗弟∥劭辏”“憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮乍赫“曛”這看似寫景、敘事雷厂,實在抒情惋增,是在背后抒發(fā)自己不能為當時朝廷理解重用,滿腹的學問不能發(fā)揮改鲫,難以報效朝廷的感嘆诈皿。
如果說前八聯(lián)還只是在贊賞武侯的同時暗含著詩人對自己境遇的悲哀和感嘆,那么后四聯(lián)八句則在曲盡體物之妙的基礎(chǔ)上直抒胸臆像棘,將古柏與自己緊緊連在一起稽亏,句句寫古柏,又句句寫自己缕题,淋漓盡致地抒發(fā)了詩人材大難用的憤慨截歉。以大廈將傾暗喻國家的危機,正是需要人才的時候避除。然而大木重于丘山怎披,萬牛都因不能拉動而回首去看,暗指國家危亡之際賢能卻得不到任用瓶摆,這與武侯和劉備的君臣際會正是天壤之別凉逛。
詩人感嘆自己雖然像古柏一樣樸實無華,不以花葉之美炫俗群井,英采自然外露状飞,使世人驚異,愿意不辭剪伐,陳力于廟堂诬辈,但沒有人能把它送去酵使。古柏心苦,卻不免為螻蟻所傷焙糟;柏葉余香口渔,乃為鸞鳳所喜。而自己的懷才不遇正是像這古柏一樣穿撮。詩人最后終于發(fā)出了“古來材大難為用”的浩嘆缺脉。
詩的前六句為第一段,以古柏興起悦穿,贊其高大攻礼,君臣際會±跗猓“云來”十句為第二段礁扮,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏瞬沦,其中“落落”兩句太伊,既寫樹,又寫人蛙埂,樹人相融倦畅≌谔牵“大廈”八句為第三段绣的,因物及人,大發(fā)感想欲账。最后一句語意雙關(guān)屡江,抒發(fā)詩人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)殿较,字子美耸峭,自號少陵野老,世稱“杜工部”淋纲、“杜少陵”等劳闹,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人本涕,杜甫被世人尊為“詩圣”业汰,其詩