出自 唐代 杜甫 《贈(zèng)花卿》
錦城絲管日紛紛矮烹,半入江風(fēng)半入云越庇。
此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞奉狈。
錦官城里的音樂(lè)聲輕柔悠揚(yáng)卤唉,一半隨著江風(fēng)飄去,一半飄入了云端仁期。
這樣的樂(lè)曲只應(yīng)該天上有桑驱,人間里哪能聽(tīng)見(jiàn)幾回?
花卿:成都尹崔光遠(yuǎn)的部將花敬定跛蛋。
錦城:即錦官城熬的,此指成都
絲管:弦樂(lè)器和管樂(lè)器,這里泛指音樂(lè)赊级。
紛紛:形容樂(lè)曲的輕柔悠揚(yáng)押框。
天上:雙關(guān)語(yǔ),虛指天宮理逊,實(shí)指皇宮橡伞。
幾回聞:本意是聽(tīng)到幾回。文中的意思是說(shuō)人間很少聽(tīng)到晋被。
此詩(shī)約作于唐肅宗上元二年(761年)兑徘。花敬定曾因平叛立過(guò)功羡洛,居功自傲挂脑,驕恣不法,放縱士卒大掠?xùn)|蜀翘县;又目無(wú)朝廷最域,僭用天子音樂(lè)。杜甫贈(zèng)此詩(shī)予以委婉的諷刺锈麸。
這首絕句镀脂,字面上明白如話(huà),但對(duì)它的主旨忘伞,歷來(lái)注家頗多異議薄翅。有人認(rèn)為它只是贊美樂(lè)曲沙兰,并無(wú)弦外之音;有人則認(rèn)為它表面上看是在贊美樂(lè)曲翘魄,實(shí)際上卻含諷刺鼎天,勸誡的意味。
說(shuō)是語(yǔ)含諷刺暑竟,耐人尋味的是斋射,作者并沒(méi)有對(duì)花卿明言指摘,而是采取了一語(yǔ)雙關(guān)的巧妙手法但荤。字面上看罗岖,這儼然是一首十分出色的樂(lè)曲贊美詩(shī)「乖辏“錦城絲管日紛紛”桑包,錦城,即成都纺非;絲管哑了,指弦樂(lè)器和管樂(lè)器;紛紛烧颖,本意是既多而亂的樣子弱左,通常是用來(lái)形容那些看得見(jiàn)、摸得著的具體事物的倒信,這里卻用來(lái)比狀看不見(jiàn)科贬、摸不著的抽象的樂(lè)曲,這就從人的聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)的通感上鳖悠,化無(wú)形為有形榜掌,極其準(zhǔn)確、形象地描繪出弦管那種輕悠乘综、柔靡憎账,雜錯(cuò)而又和諧的音樂(lè)效果】ǔ剑“半入江風(fēng)半入云”也是采用同樣的寫(xiě)法:那悠揚(yáng)動(dòng)聽(tīng)的樂(lè)曲胞皱,從花卿家的宴席上飛出,隨風(fēng)蕩漾在錦江上九妈,冉冉飄入藍(lán)天白云間反砌。這兩句詩(shī),使讀者真切地感受到了樂(lè)曲的那種“行云流水”般的美妙萌朱。兩個(gè)“半”字空靈活脫宴树,給全詩(shī)增添了不少的情趣。
樂(lè)曲如此之美晶疼,作者禁不住慨嘆說(shuō):“此曲只應(yīng)天上有酒贬,人間能得幾回聞又憨。”天上的仙樂(lè)锭吨,人間當(dāng)然難得一聞蠢莺,難得聞而竟聞,愈見(jiàn)其妙得出奇了零如。
全詩(shī)四句躏将,前兩句對(duì)樂(lè)曲作具體形象的描繪,是實(shí)寫(xiě)埠况;后兩句以天上的仙樂(lè)相夸耸携,是遐想棵癣。因?qū)嵍撛玻搶?shí)相生,將樂(lè)曲的美妙贊譽(yù)到了極度狈谊。
然而這僅僅是字面上的意思喜命,其弦外之音是意味深長(zhǎng)的。這可以從“天上”和“人間”兩詞看出端倪河劝”陂牛“天上”,實(shí)際上指天子所居皇宮赎瞎;“人間”牌里,指皇宮之外。這是封建社會(huì)極常用的雙關(guān)語(yǔ)务甥。說(shuō)樂(lè)曲屬于“天上”牡辽,且加“只應(yīng)”一詞限定,既然是“只應(yīng)天上有”敞临,那么态辛,“人間”當(dāng)然就不應(yīng)“得聞”。不應(yīng)“得聞”而竟然“得聞”挺尿,不僅“幾回聞”奏黑,而且“日紛紛”,于是编矾,作者的諷刺之旨就從這種矛盾的對(duì)立中熟史,既含蓄婉轉(zhuǎn)又確切有力地顯現(xiàn)出來(lái)了。
宋人張?zhí)煊X(jué)曾論詩(shī)文的諷刺說(shuō):“諷刺則不可怒張窄俏,怒張則筋骨露矣蹂匹。”(《詩(shī)人玉屑》卷九引)杜甫這首詩(shī)柔中有剛裆操,綿里藏針怒详,寓諷于諛炉媒,意在言外,忠言而不逆耳昆烁,作得恰到好處吊骤。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)鼠渺,字子美鸭巴,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”拦盹、“杜少陵”等鹃祖,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人普舆,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人恬口,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)