出自 唐代 杜甫 《古柏行》
孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石脚乡。
霜皮溜雨四十圍蜒滩,黛色參天二千尺滨达。
君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜俯艰。
云來氣接巫峽長捡遍,月出寒通雪山白。
憶昨路繞錦亭東竹握,先主武侯同閟宮画株。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空啦辐。
落落盤踞雖得地谓传,冥冥孤高多烈風(fēng)。
扶持自是神明力芹关,正直原因造化工续挟。
大廈如傾要梁棟,萬沤某模回首丘山重诗祸。
不露文章世已驚,未辭翦伐誰能送浇冰?
苦心豈免容螻蟻贬媒,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。
志士幽人莫怨嗟:古來材大難為用肘习。
孔明廟前有一株古老的柏樹际乘,枝干色如青銅根柢固如盤石。
樹皮潔白潤滑樹干有四十圍漂佩,青黑色朝天聳立足有二千尺脖含。
劉備孔明君臣遇合與時既往,至今樹木猶在仍被人們愛惜投蝉。
柏樹高聳云霧飄來氣接巫峽养葵,月出寒光高照寒氣直通岷山。
想昔日小路環(huán)繞我的草堂東瘩缆,先生廟與武侯祠在一個閟宮关拒。
柏樹枝干崔嵬郊原增生古致,廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空庸娱。
古柏獨立高聳雖然盤踞得地着绊,但是位高孤傲必定多招烈風(fēng)。
它得到扶持自然是神明偉力熟尉,它正直偉岸原于造物者之功归露。
大廈如若傾倒要有梁棟支撐,古柏重如丘山萬年也難拉動斤儿。
它不露花紋彩理使世人震驚剧包,它不辭砍伐又有誰能夠采送恐锦?
它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕,樹葉芳香曾經(jīng)招來往宿鸞鳳疆液。
天下志士幽人請你不要怨嘆一铅,自古以來大材一貫難得重用。
成都的武侯祠附在先主廟中枚粘,夔州的孔明廟則和先主廟分開馅闽,這是夔州的孔明廟。
這句寫柏之古老馍迄「R玻柯,枝柯攀圈。
此二句寫柏之高大暴凑,是夸大的寫法。霜皮赘来,一作蒼皮现喳,形容皮色的蒼白。溜雨犬辰,形容皮的光滑嗦篱。四十圍,四十人合抱幌缝。
這兩句是插敘灸促。張上若云:“補出孔明生前德北一層,方有原委涵卵≡≡裕”按意謂由于劉備和孔明君臣二人有功德在民,人民不加剪伐轿偎,故柏樹才長得這般高大典鸡;柏樹的高大,正說明孔明的遺愛坏晦。際會萝玷,猶遇合。
這兩句再承三四句極力形容詠嘆柏樹之高大昆婿。趙次公云:“巫峽在夔之下(按當(dāng)言東)间护,巫峽之云來而柏之氣與接;雪山在夔之西挖诸,雪山之月出而柏之寒與通,皆言其高大也法精《嗦桑”宋人劉須溪認(rèn)為云來二句當(dāng)在君臣二句前痴突,君臣二句當(dāng)在云來二句后(仇兆鰲把這四句倒置,就是依據(jù)劉說的)狼荞,實太生觀大膽辽装。因為這樣一來,似乎是通順些相味,但文章卻顯得乎庸沒有氣勢拾积,所以黃生斥為“小兒之見”》嵘妫——以上是第一段拓巧,是詠古柏的正文。
此下四句宕開一死,以成都古柏作陪肛度。杜甫是前一年才離開成都的,所以說憶昨投慈。杜甫成都草堂緊靠錦江(《杜鵑》詩:“結(jié)廬錦水邊承耿。”)伪煤,草堂中有亭(《寄題江外草堂》詩:“臺亭隨高下加袋,敞熬當(dāng)清川”Ъ龋”)职烧,所以說錦享(嚴(yán)武有《寄題杜二錦江野亭》詩)。武侯祠在亭東蝙砌,所以說路繞錦享東阳堕。享,一作“城”择克。
先主:指劉備恬总。閟宮,即祠廟肚邢。
窈窕壹堰,深邃貌。
落落:獨立不茍合骡湖。
此下四句收歸夔州古柏贱纠。是說夔州廟柏生在高山,苦于烈風(fēng)响蕴,不如成都廟柏之生于平原谆焊。落落,出群貌浦夷。因生在孔明廟前辖试,有人愛惜辜王,故曰得地,但樹高招風(fēng)罐孝,又在高山上呐馆,就更要經(jīng)常為烈風(fēng)所撼。冥冥莲兢,高空的顏色汹来。
不為烈風(fēng)所撥,似有神靈呵護改艇,故曰神明力收班。柏之正直。本出自然遣耍,故日造化功闺阱。正因為正直,故得神明扶持舵变,二句語雖對酣溃,而意實一貫〖拖叮——以上是第二段赊豌。由古柏之高大,進一步寫出古柏之正直绵咱。
這以下又宕開碘饼,借古柏之難載,以喻大才之難為世用悲伶“眨《文中子》:“大廈之傾,非一本所支麸锉∧粕埽”古柏重如丘山,故萬頭牛也拖不動花沉。
不露文章:指古柏沒有花葉之美柳爽。
此二句中有著杜甫自己的影子。古柏不知自炫碱屁,故曰不露文章磷脯。古柏本可作棟梁,故曰未辭剪伐娩脾。這就杜甫為人來說赵誓,即不怕犧牲,與“我能剖心血,飲啄慰孤愁”俩功,“濟時敢愛死隘冲,寂寞壯心驚”正是一副心腸。送绑雄,就木說,是移送:就人說奥邮,是保送或推薦万牺。
柏心味苦,故曰苦心洽腺。柏葉有香氣脚粟,故曰香葉。這兩句也含有身世之感蘸朋。
結(jié)二句吐出本意核无,但材大二字仍包括吉柏在年。在封建社會藕坯,一個真正想為國家人民作點事的人团南,是并不為統(tǒng)治者所歡迎的。古來炼彪,是說不獨今日如此吐根,從古以來就如此》恚——以上是第三段拷橘。
這首詩當(dāng)作于公元766年(唐代宗大歷元年),和《夔州歌十絕句》當(dāng)為同時之作喜爷。杜甫一生郁郁不得志冗疮,先是困居長安十年,后逢安史之亂檩帐,到處漂泊术幔。48歲后棄官,攜家隨人民逃難轿塔,曾一度在夔州居住特愿。此詩即是杜甫54歲在夔州時對夔州武侯廟前的古柏的詠嘆之作。
這首詩借古柏以自詠懷抱勾缭,正意全在未一段揍障,此詩對偶句特多,凡押三韻俩由,每韻八句毒嫡,自成段落,格式與《洗兵馬》極相似。
全詩比興為體兜畸,一貫到底努释;詠物興懷,渾然一體咬摇。句句寫柏伐蒂,句句喻人。言在柏肛鹏,而意在人逸邦。前八聯(lián)十六句通過對古柏的贊譽,表現(xiàn)了詩人對諸葛亮的崇敬之情在扰,抒發(fā)了自己愿意像諸葛武侯一樣報效朝廷的理想缕减。在這里,句句寫古柏芒珠,句句喻諸葛桥狡,句句又隱含著詩人自己。古柏的高大堅強皱卓,雄勁飛動裹芝,古樸厚重,正是詩人敬仰的武侯的品格好爬,也是詩人對自己才華的心肯局雄。
在杜甫看來,諸葛武侯之所以能夠充分地施展自己的才華存炮,建立不朽功業(yè)炬搭,是因為君臣相知、相濟穆桂」“君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜享完∽瓢牛”“憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮般又”吮粒”這看似寫景、敘事茴迁,實在抒情寄悯,是在背后抒發(fā)自己不能為當(dāng)時朝廷理解重用,滿腹的學(xué)問不能發(fā)揮堕义,難以報效朝廷的感嘆猜旬。
如果說前八聯(lián)還只是在贊賞武侯的同時暗含著詩人對自己境遇的悲哀和感嘆,那么后四聯(lián)八句則在曲盡體物之妙的基礎(chǔ)上直抒胸臆,將古柏與自己緊緊連在一起洒擦,句句寫古柏椿争,又句句寫自己,淋漓盡致地抒發(fā)了詩人材大難用的憤慨熟嫩。以大廈將傾暗喻國家的危機秦踪,正是需要人才的時候。然而大木重于丘山掸茅,萬牛都因不能拉動而回首去看洋侨,暗指國家危亡之際賢能卻得不到任用,這與武侯和劉備的君臣際會正是天壤之別倦蚪。
詩人感嘆自己雖然像古柏一樣樸實無華,不以花葉之美炫俗边苹,英采自然外露陵且,使世人驚異,愿意不辭剪伐个束,陳力于廟堂慕购,但沒有人能把它送去。古柏心苦茬底,卻不免為螻蟻所傷沪悲;柏葉余香,乃為鸞鳳所喜阱表。而自己的懷才不遇正是像這古柏一樣殿如。詩人最后終于發(fā)出了“古來材大難為用”的浩嘆。
詩的前六句為第一段最爬,以古柏興起涉馁,贊其高大,君臣際會爱致】舅停“云來”十句為第二段,由夔州古柏糠悯,想到成都先主廟的古柏帮坚,其中“落落”兩句,既寫樹互艾,又寫人试和,樹人相融⊥“大廈”八句為第三段灰署,因物及人,大發(fā)感想。最后一句語意雙關(guān)溉箕,抒發(fā)詩人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨晦墙。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)寡痰,字子美抗楔,自號少陵野老,世稱“杜工部”拦坠、“杜少陵”等连躏,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人贞滨,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人入热,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩