傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

澄江平少岸,幽樹晚多花捣域。

唐代 / 杜甫
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自 唐代 杜甫 《水檻遣心二首》

 

去郭軒楹敞焕梅,無村眺望賒迹鹅。

澄江平少岸,幽樹晚多花贞言。

細(xì)雨魚兒出斜棚,微風(fēng)燕子斜。

城中十萬戶该窗,此地兩三家弟蚀。

蜀天常夜雨,江檻已朝晴酗失。

葉潤林塘密义钉,衣干枕席清。

不堪祗老病规肴,何得尚浮名捶闸。

淺把涓涓酒,深憑送此生奏纪。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) www.shunbangexp.com]

草堂遠(yuǎn)離喧鬧的成都,庭院開闊寬敞斩启,四周沒有村落序调,放眼一望無邊。

碧澄江水兔簇,幾乎淹沒兩岸发绢;蔥蘢樹木,黃昏盛開鮮花垄琐。

細(xì)雨蒙蒙边酒,魚兒歡快地躍出水面;微風(fēng)習(xí)習(xí)狸窘,燕子傾斜著掠過天空墩朦。

城里擁擠著十萬人家,熙熙攘攘翻擒;這里卻只有兩三燈火氓涣,清閑自在牛哺。

蜀地四川的天氣常常在夜里下雨,在水邊的欄桿旁已能看到天色轉(zhuǎn)晴劳吠。

花葉被雨水淋得濕潤引润,樹林里密密麻麻地布滿水洼,我的衣服和枕席也干了痒玩。

我不能承受現(xiàn)在的體弱多病淳附,又哪里還看重功利與浮名。

慢慢地倒酒來飲蠢古,我憑借它來陪伴我的余生奴曙。

注釋解釋

水檻(jiàn):指水亭之檻,可以憑檻眺望便瑟,舒暢身心缆毁。

去郭軒楹敞:去郭,遠(yuǎn)離城郭到涂。軒楹:指草堂的建筑物脊框。軒,長廊践啄;楹(yíng)浇雹,柱子。敞屿讽,開朗昭灵。

無村眺望賒:因附近無村莊遮蔽,故可遠(yuǎn)望伐谈。賒(shē):長烂完,遠(yuǎn)。

澄江平少岸:澄清的江水高與岸平诵棵,因而很少能看到江岸抠蚣。

城中十萬戶,此地兩三家.:將“城中十萬戶”與“此地兩三家”對(duì)照履澳,見得此地非常清幽嘶窄。城中,指成都距贷。

蜀天:蜀中雅州柄冲,常多陰雨,號(hào)曰漏天忠蝗。

檻:欄桿现横。

祗(zhī):恭敬。

尚:崇尚,注重长赞。浮名:虛名晦攒。

涓涓:細(xì)水緩流的樣子。

創(chuàng)作背景

《水檻譴心二首》得哆,大約作于唐肅宗上元二年(761年)脯颜。杜甫定居草堂后,經(jīng)過他的一番經(jīng)營贩据,草堂園畝擴(kuò)展了栋操,樹木栽多了。詩人經(jīng)過了長期顛沛流離的生活以后饱亮,現(xiàn)在得到了安身的處所矾芙,面對(duì)著綺麗的風(fēng)光,情不自禁地寫下了一些歌詠?zhàn)匀痪拔锏男≡姟?/p>

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

第一首詩近上,首聯(lián)先寫草堂的環(huán)境:草堂離城郭很遠(yuǎn)剔宪,庭園開闊寬敞,旁無村落壹无,因而詩人能夠極目遠(yuǎn)眺葱绒。中間四句緊接著寫眺望到的景色《范В“澄江平少岸”地淀,詩人憑檻遠(yuǎn)望,碧澄清澈的江水岖是,浩浩蕩蕩帮毁,似乎和江岸齊平了,這是寫遠(yuǎn)景豺撑;“幽樹晚多花”則寫近景烈疚,草堂四周郁郁蔥蔥的樹木,在春日的黃昏里聪轿,盛開著姹紫嫣紅的花朵爷肝,散發(fā)出迷人的清香。五屹电、六兩句刻細(xì)膩阶剑,描寫極為生動(dòng):“細(xì)雨魚兒出跃巡,微風(fēng)燕子斜危号。”魚兒在毛毛細(xì)雨中搖曳著身軀素邪,噴吐著水泡兒外莲,歡欣地游到水面來了。燕子輕柔的軀體,在微風(fēng)的吹拂下偷线,傾斜著掠過水蒙蒙的天空……這是歷來為人傳誦的名句磨确。詩人遣詞用意精微細(xì)致,描寫十分生動(dòng)声邦》Π拢“出”寫出了魚的歡欣,極其自然亥曹;“斜”寫出了燕子的輕盈邓了,逼肖生動(dòng)。詩人細(xì)致地描繪了微風(fēng)細(xì)雨中魚和燕子的動(dòng)態(tài)媳瞪,其意在托物寄興骗炉。這二句詩流露出作者熱愛春天的喜悅心情,是歷來為人傳誦的名句蛇受。葉夢(mèng)得《石林詩話》云:“詩語忌過巧句葵。然緣情體物,自有天然之妙兢仰,如老杜‘細(xì)雨魚兒出乍丈,微風(fēng)燕子斜’,此十字旨别,殆無一字虛設(shè)诗赌。細(xì)雨著水面為漚,魚常上浮而淰秸弛。若大雨铭若,則伏而不出矣。燕體輕弱递览,風(fēng)猛則不勝 叼屠,惟微風(fēng)乃受以為勢(shì) ,故又有‘輕燕受風(fēng)斜’之句绞铃【涤辏”尾聯(lián)呼應(yīng)起首兩句。以“城中十萬戶”與“此地兩三家”對(duì)比儿捧,更顯得草堂的閑適幽靜荚坞。這首詩寫傍晚時(shí)分所見到的微風(fēng)細(xì)雨中的景象,表現(xiàn)了環(huán)境的清幽美好和詩人閑適寧靜的心情及其對(duì)大自然的熱愛菲盾。全詩八句都是對(duì)仗颓影,而且描寫中遠(yuǎn)近交錯(cuò),精細(xì)自然懒鉴,“自有天然工巧而不見其刻劃之痕诡挂∷榻剑”它句句寫景,句句有“遣心”之意璃俗。詩中描繪的是草堂環(huán)境奴璃,然而字里行間含蘊(yùn)的,卻是詩人悠游閑適的心情和對(duì)大自然城豁、對(duì)春天的熱愛苟穆。

第二首詩,前兩聯(lián)寫景唱星,后兩聯(lián)言志鞭缭。開篇描繪的是四川一帶夜里常常多雨的天氣:晚上淅淅瀝瀝地下了一整夜的雨,等第二天出門以后魏颓,靠在水邊的欄桿上遠(yuǎn)望岭辣,才看到天色已經(jīng)開始放晴。夜里的降雨和天明后的放晴構(gòu)成了對(duì)比甸饱,烘托出晴朗天氣的可貴沦童,由此也引出下文。由于雨水的淋洗叹话,四周的花葉變得很濕潤偷遗,樹林里也布滿了水洼;淋濕的衣服已經(jīng)干了驼壶,枕席也變得干凈氏豌。“葉潤林塘密”热凹,表現(xiàn)出詩人生活環(huán)境的清幽和靜謐泵喘;“衣干枕席清”,顯示出夜雨的綿長細(xì)密般妙,也顯示出詩人住所的簡陋纪铺。緊接著,詩人描寫了自己年老多病的現(xiàn)狀碟渺,表達(dá)了他厭倦浮名的心情鲜锚。“不堪”說明詩人老邁之甚苫拍,“何得”說明他對(duì)浮名厭倦之深芜繁,語氣強(qiáng)烈,感情激蕩绒极。最后兩句寫他慢慢倒酒而飲骏令,借此來消遣余生,表達(dá)了詩人對(duì)自己身世遭遇的感慨和無奈之情集峦。這首詩與前詩相比基調(diào)就沉重了些伏社,描繪了一番蜀地的景象。在詠物的同時(shí)抒發(fā)了詩人對(duì)現(xiàn)實(shí)的種種不滿和郁郁不得志塔淤,而又感慨自己老邁無力去改變現(xiàn)世摘昌,無奈飲酒來得以消遣。

作者介紹

杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)稿饰,字子美,自號(hào)少陵野老露泊,世稱“杜工部”喉镰、“杜少陵”等,漢族惭笑,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人侣姆,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”沉噩,其詩

杜甫的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

澄江平少岸臊岸,幽樹晚多花。-原文翻譯賞析-杜甫

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人