出自 唐代 杜甫 《春望》
國破山河在问裕,城春草木深。
感時花濺淚孵坚,恨別鳥驚心粮宛。
烽火連三月窥淆,家書抵萬金。
白頭搔更短巍杈,渾欲不勝簪忧饭。
長安淪陷,國家破碎筷畦,只有山河依舊词裤;春天來了,人煙稀少的長安城里草木茂密鳖宾。
感傷國事吼砂,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心鼎文,徒增離愁別恨渔肩。
連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)了半年多,家書難得拇惋,一封抵得上萬兩黃金周偎。
愁緒纏繞,搔頭思考撑帖,白發(fā)越搔越短蓉坎,簡直要不能插簪了。
國:國都磷仰,指長安(今陜西西安)袍嬉。破:陷落境蔼。山河在:舊日的山河仍然存在灶平。
城:長安城。草木深:指人煙稀少箍土。
感時:為國家的時局而感傷逢享。濺淚:流淚。
恨別:悵恨離別吴藻。
烽火:古時邊防報警的煙火魔慷,這里指安史之亂的戰(zhàn)火循签。三月:正月、二月、三月圈浇。
抵:值,相當(dāng)欺栗。
白頭:這里指白頭發(fā)们陆。搔:用手指輕輕的抓。
渾:簡直粥血。欲:想柏锄,要酿箭,就要。勝:經(jīng)受趾娃,承受缭嫡。簪:一種束發(fā)的首飾。古代男子蓄長發(fā)抬闷,成年后束發(fā)于頭頂妇蛀,用簪子橫插住,以免散開笤成。
天寶十四年(755)七月讥耗,太子李亨即位于靈武(今屬寧夏),世稱肅宗疹启,改元至德古程。杜甫聞訊,只身一人投奔肅宗朝廷喊崖,結(jié)果不幸在途中被叛軍俘獲挣磨,后因官職卑微才未被囚禁。至德二年春荤懂,身處淪陷區(qū)的杜甫目睹了長安城一片蕭條零落的景象茁裙,百感交集,便寫下了這首傳誦千古的名作节仿。
“國破山河在晤锥,城春草木深±认埽”詩篇一開頭描寫了春望所見:山河依舊矾瘾,可是國都已經(jīng)淪陷,城池也在戰(zhàn)火中殘破不堪了箭启,亂草叢生壕翩,林木荒蕪。詩人記憶中昔日長安的春天是何等的繁華傅寡,鳥語花香放妈,飛絮彌漫,煙柳明媚荐操,游人迤邐芜抒,可是那種景象今日已經(jīng)蕩然無存了。一個“破”字使人怵目驚心托启,繼而一個“深”字又令人滿目凄然宅倒。詩人寫今日景物,實(shí)為抒發(fā)人去物非的歷史感驾中,將感情寄寓于物唉堪,借助景物反托情感模聋,為全詩創(chuàng)造了一片荒涼凄慘的氣氛∵胙牵“國破”和“城春”兩個截然相反的意象链方,同時存在并形成強(qiáng)烈的反差≡钏眩“城春”當(dāng)指春天花草樹木繁盛茂密祟蚀,煙景明麗的季節(jié),可是由于“國破”割卖,國家衰敗前酿,國都淪陷而失去了春天的光彩,留下的只是頹垣殘壁鹏溯,只是“草木深”罢维。“草木深”三字意味深沉丙挽,表示長安城里已不是市容整潔肺孵、井然有序,而是荒蕪破敗颜阐,人煙稀少平窘,草木雜生。這里凳怨,詩人睹物傷感瑰艘,表現(xiàn)了強(qiáng)烈的黍離之悲。
“感時花濺淚肤舞,恨別鳥驚心紫新。”花無情而有淚萨赁,鳥無恨而驚心弊琴,花鳥是因人而具有了怨恨之情。春天的花兒原本嬌艷明媚杖爽,香氣迷人;春天的鳥兒應(yīng)該歡呼雀躍紫皇,唱著委婉悅耳的歌聲慰安,給人以愉悅〈掀蹋“感時”化焕、“恨別”都濃聚著杜甫因時傷懷,苦悶沉痛的憂愁铃剔。這兩句的含意可以這樣理解:我感于戰(zhàn)敗的時局撒桨,看到花開而淚落潸然查刻;我內(nèi)心惆悵怨恨,聽到鳥鳴而心驚膽戰(zhàn)凤类。人內(nèi)心痛苦穗泵,遇到樂景,反而引發(fā)更多的痛苦谜疤,就如“營我往矣佃延,楊柳依依;今我來思夷磕,雨雪霏霏”那樣履肃。杜甫繼承了這種以樂景表現(xiàn)哀情的藝術(shù)手法,并賦予更深厚的情感坐桩,獲得更為濃郁的藝術(shù)效果尺棋。詩人痛感國破家亡的苦恨,越是美好的景象绵跷,越會增添內(nèi)心的傷痛陡鹃。這聯(lián)通過景物描寫,借景生情抖坪,移情于物萍鲸。表現(xiàn)了詩人憂傷國事,思念家人的深沉感情擦俐。
“烽火連三月脊阴,家書抵萬金◎乔疲”詩人想到:戰(zhàn)火已經(jīng)連續(xù)不斷地進(jìn)行了一個春天嘿期,仍然沒有結(jié)束。唐玄宗都被迫逃亡蜀地埋合,唐肅宗剛剛繼位备徐,但是官軍暫時還沒有獲得有利形勢,至今還未能收復(fù)西京甚颂,看來這場戰(zhàn)爭還不知道要持續(xù)多久蜜猾。又想起自己流落被俘,扣留在敵軍營振诬,好久沒有妻子兒女的音信蹭睡,他們生死未卜,也不知道怎么樣了赶么。要能得到封家信多好啊肩豁。“家書抵萬金”,含有多少辛酸清钥、多少期盼琼锋,反映了詩人在消息隔絕、久盼音訊不至?xí)r的迫切心情祟昭。戰(zhàn)爭是一封家信勝過“萬金”的真正原因缕坎,這也是所有受戰(zhàn)爭追害的人民的共同心理,反映出廣大人民反對戰(zhàn)爭从橘,期望和平安定的美好愿望念赶,很自然地使人產(chǎn)生共鳴。
“白頭搔更短恰力,渾欲不勝簪叉谜。”烽火連月踩萎,家信不至停局,國愁家憂齊上心頭,內(nèi)憂外患糾纏難解香府。眼前一片慘戚景象董栽,內(nèi)心焦慮至極,不覺于極無聊賴之時刻企孩,搔首徘徊锭碳,意志躊躇,青絲變成白發(fā)勿璃。自離家以來一直在戰(zhàn)亂中奔波流浪擒抛,而又身陷于長安數(shù)月,頭發(fā)更為稀疏补疑,用手搔發(fā)歧沪,頓覺稀少短淺,簡直連發(fā)簪也插不住了莲组。詩人由國破家亡诊胞、戰(zhàn)亂分離寫到自己的衰老。 “白發(fā)”是愁出來的锹杈,“搔”欲解愁而愁更愁撵孤。頭發(fā)白了、疏了嬉橙,從頭發(fā)的變化早直,使讀者感到詩人內(nèi)心的痛苦和愁怨,讀者更加體會到詩人傷時憂國市框、思念家人的真切形象,這是一個感人至深糕韧、完整豐滿的藝術(shù)形象枫振。
這首詩全篇情景交融喻圃,感情深沉,而又含蓄凝練粪滤,言簡意賅斧拍,充分體現(xiàn)了“沉郁頓挫”的藝術(shù)風(fēng)格。且這首詩結(jié)構(gòu)緊湊杖小,圍繞“望”字展開肆汹,前四句借景抒情,情景結(jié)合予权。詩人由登高遠(yuǎn)望到焦點(diǎn)式的透視昂勉,由遠(yuǎn)及近,感情由弱到強(qiáng)扫腺,就在這感情和景色的交叉轉(zhuǎn)換中含蓄地傳達(dá)出詩人的感嘆憂憤岗照。由開篇描繪國都蕭索的景色,到眼觀春花而淚流笆环,耳聞鳥鳴而怨恨攒至;再寫戰(zhàn)事持續(xù)很久,以致家里音信全無躁劣,最后寫到自己的哀怨和衰老迫吐,環(huán)環(huán)相生、層層遞進(jìn)账忘,創(chuàng)造了一個能夠引發(fā)人們共鳴志膀、深思的境界。表現(xiàn)了在典型的時代背景下所生成的典型感受闪萄,反映了同時代的人們熱愛國家梧却、期待和平的美好愿望,表達(dá)了大家一致的內(nèi)在心聲败去。也展示出詩人憂國憂民放航、感時傷懷的高尚情感。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770),字子美行拢,自號少陵野老祖秒,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族竭缝,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人房维,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”抬纸,其詩