出自 先秦 《荊軻歌 / 渡易水歌》
風(fēng)蕭蕭兮易水寒镀钓,壯士一去兮不復(fù)還穗熬。(復(fù)還 一作:復(fù)反)
探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹丁溅。(此句疑為后人補(bǔ)作)
風(fēng)蕭蕭地響把易水岸邊吹得很冷唤蔗,壯士荊軻去了就再也不回來了。刺殺秦王就像是到虎穴到龍宮一樣危險啊窟赏,但是我們的英雄英勇的氣概措译,連仰天吐氣都能形成白虹.史書上說,高漸離擊筑饰序,荊軻悲歌“風(fēng)蕭蕭兮易水寒领虹,壯士一去兮不復(fù)還”,唱得太悲壯了求豫,以至于聽者嗔目塌衰,發(fā)盡上指。
一段唱畢蝠嘉,只聽見荊軻仰頭長嘆一聲最疆,天空中居然出現(xiàn)一道七彩虹。高漸離趁勢變了一個調(diào)蚤告,樂音顯得更為激昂努酸,荊軻繼而唱道:探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹杜恰。太子丹最后被徹底地感動了获诈,跪在地上向荊軻敬了一杯酒仍源。
蕭蕭:指風(fēng)聲。易水:指水名舔涎,源出河北省易縣笼踩,是當(dāng)時燕國的南界。
兮:語氣助詞亡嫌。
壯士:在這里指荊軻嚎于。
上句即景寫風(fēng)吹水寒,渲染蒼涼悲壯的氣氛挟冠。下句抒寫決死的情懷于购,明知有去無還,卻毅然前往知染,決不回顧价涝。“風(fēng)蕭蕭”有聲持舆,從聽覺上渲染離別之際的慘烈色瘩;“易水寒”徹骨,從感覺上描狀環(huán)境的悲涼逸寓;一上一下居兆,極盡天地愁慘之狀,更加烘托出荊軻“君子死知己”竹伸,慷慨赴國難的凜然正氣泥栖。雖寥寥十五字,卻“凄婉激烈勋篓,風(fēng)骨情景吧享,種種具備”。