傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

周頌·烈文

先秦 / 佚名
古詩原文
[挑錯/完善]

烈文辟公鳞陨,錫茲祉福≌巴铮惠我無疆厦滤,子孫保之。無封靡于爾邦歼狼,維王其崇之掏导。

念茲戎功,繼序其皇之羽峰。無競維人趟咆,四方其訓之。不顯維德梅屉,百辟其刑之值纱。於乎,前王不忘坯汤!

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

有功有德眾諸侯虐唠,天賜你們莫大福。給我恩惠也無量惰聂,子孫長保此福祥疆偿。莫在你國鑄大錯咱筛,一心尊崇周君王。

感念你們立大功杆故,繼續(xù)立功又弘揚迅箩。國強莫過有賢才,四方才會來歸降处铛。先祖?zhèn)ゴ笤诿赖律橙龋T君應當為榜樣。先王典范永不忘罢缸!

注釋解釋

烈:武功篙贸。一說“光明”。文:文德枫疆。

辟(bì)公:指助祭諸侯爵川。

錫(cì):賜。茲:此息楔。祉(zhǐ):福寝贡。

惠:愛。一說“順”值依。無疆:無窮圃泡。

保:守住。

封:大愿险。靡(mí):累颇蜡,罪惡。一說“封”指專利斂財辆亏,“靡”指奢侈风秤。

崇:立。一說“尊重”扮叨。

戎:大缤弦。

繼序:繼承祖業(yè)。序彻磁,通“敘”碍沐,業(yè)≈则眩皇:光大累提。

競:強。一說“爭”恍箭。維:于刻恭。

訓:服從。一說“效”。

不(pī):通“丕”鳍贾,大鞍匾。

百辟(bì):眾諸侯。刑:通“型”骑科,效法橡淑,模范。

於(wū)乎:嘆詞咆爽。前王:指周文王梁棠、周武王。

創(chuàng)作背景

在武王革命中助戰(zhàn)的諸侯受到分封斗埂,同時也享有周王室祭祀先王時助祭的政治待遇符糊,《周頌·烈文》便是這種情況的一個記錄∏盒祝《毛詩序》說:“《烈文》男娄,成王即政,諸侯助祭也漾稀∧O校”其作者可能是周成王姬誦或周公姬旦。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

《周頌·烈文》對諸侯具有安撫與約束的雙重作用崭捍。全詩共十三句尸折,不分章,可按安撫與約束之意分為兩層:前四句和后九句殷蛇。前四句是以贊揚諸侯的赫赫功績來達到安撫的目的实夹。這種贊揚可以說臻于極致:不僅賜予周王福祉,而且使王室世世代代受益無窮晾咪。助祭的諸侯都是周王室的功臣收擦,被邀來助祭本身就是一種殊榮,而祭祀時周王肯定其功績谍倦,感謝其為建立、鞏固周政權所作的努力泪勒,使諸侯在祭壇前如英雄受勛昼蛀,榮耀非常,對周王室的感激之情便油然而生圆存。

但是叼旋,周王為君臨四海的天子,對諸侯僅有安撫沦辙,只讓諸侯懷感激之情是不夠的夫植,他還必須對諸侯加以約束,使諸侯生敬畏之心。后九句以“無”領起详民,這個“無”通“毋”延欠,釋“不要”,為具強烈感情色彩的祈使詞沈跨,使文氣從贊揚急轉為指令由捎,文意則由安撫轉為約束。七句中用了兩個這樣的“無”饿凛,以斷然的語氣狞玛,訓誡諸侯必須遵從;“百辟其刑之”涧窒,更是必須效法先王的明確訓令心肪;而“前王不忘”似乎只是訓誡諸侯不要忘記先王之德,卻又隱含不要忘記先王曾伐滅了不可一世的商紂纠吴,成王也在周公的輔佐下平定了管叔硬鞍、蔡叔、武庚的叛亂呜象,即不要忘記周王室具有掃蕩摧毀一切敵對勢力的雄威膳凝。

后九句的指令、訓戒恭陡,具有一個非常重要的作用蹬音,即正名⌒萃妫《左傳·昭公七年》:“天子經(jīng)略著淆,諸侯正封,古之制也拴疤。封略之內(nèi)永部,何非君土?食土之毛呐矾,誰非君臣苔埋?故《詩》曰:‘普天之下,莫非王土蜒犯;率土之濱组橄,莫非王臣》K妫’”這段話中所說的君臣名分玉工,與《周頌·烈文》這首詩所表達的完全一致。后者雖然沒有點出“君臣”二字淘菩,含義卻更加深刻:諸侯的功績再大遵班,也不過是盡臣子的本分而已,并且仍要一如既往這么做下去;周王的號令諸侯狭郑,乃是行君臨天下的威權腹暖,并將綿延至子孫萬代。

作者介紹
[挑錯/完善]
佚名的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

周頌·烈文古詩原文翻譯賞析

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人