傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

宮衣亦有名决帖,端午被恩榮。

唐代 / 杜甫
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自唐代杜甫的《端午日賜衣》

宮衣亦有名,端午被恩榮俊鱼。

細(xì)葛含風(fēng)軟刻像,香羅疊雪輕。

自天題處濕并闲,當(dāng)暑著來清细睡。

意內(nèi)稱長短,終身荷圣情帝火。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

端午佳節(jié)溜徙,皇上賜予名貴的宮衣,恩寵有加犀填。

香羅衣是細(xì)葛紡成蠢壹,柔軟得風(fēng)一吹就飄起,潔白的顏色宛如新雪九巡。

來自皇天知残,雨露滋潤,正當(dāng)酷暑比庄,穿上它清涼無比。

宮衣的長短均合心意乏盐,終身一世承載皇上的盛情佳窑。

注釋解釋

宮衣,指官服父能。被恩榮:指得到賞識而覺得榮幸神凑。

細(xì)葛含風(fēng)軟,香羅疊雪輕何吝。葛溉委,是一種植物,可用來織布爱榕,細(xì)葛瓣喊,指用最細(xì)最好的葛絲做的布,含風(fēng)軟黔酥,指葛布像風(fēng)那么柔軟藻三。香羅洪橘,羅是一種有孔的絲織品,香羅指羅的香味棵帽;疊雪輕熄求,像雪花疊在一起那么輕。

自天題處濕逗概,當(dāng)暑著來清弟晚。題,指衣服的領(lǐng)子部分逾苫,濕卿城,不是說濕潤的濕,而是柔軟的料子貼在頸上隶垮,涼涼的很舒服藻雪。當(dāng)暑,指在天氣熱的時(shí)候狸吞,著勉耀,指穿著;清蹋偏,涼爽便斥。

意內(nèi),指心里威始。稱長短枢纠,指計(jì)算了一下衣服的大小。荷圣情黎棠,指充滿圣上的恩情晋渺。

作者介紹

杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)八千,字子美,自號少陵野老燎猛,世稱“杜工部”恋捆、“杜少陵”等,漢族重绷,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人沸停,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”昭卓,其詩

杜甫的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

宮衣亦有名砖织,端午被恩榮款侵。-原文翻譯-杜甫

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人