出自唐代杜甫的《水檻遣心二首》
去郭軒楹敞线定,無村眺望賒。
澄江平少岸确买,幽樹晚多花斤讥。
細雨魚兒出,微風燕子斜湾趾。
城中十萬戶芭商,此地兩三家。
蜀天常夜雨搀缠,江檻已朝晴铛楣。
葉潤林塘密,衣干枕席清胡嘿。
不堪祗老病蛉艾,何得尚浮名钳踊。
淺把涓涓酒衷敌,深憑送此生。
草堂遠離喧鬧的城郭拓瞪,庭院開闊寬敞缴罗,四周沒有村落,放眼一望無邊祭埂。
碧澄江水面氓,幾乎淹沒兩岸;蔥蘢樹木蛆橡,黃昏盛開鮮花舌界。
細雨蒙蒙,魚兒歡快地躍出水面泰演;微風習習呻拌,燕子傾斜著掠過天空。
城里擁擠著十萬人家睦焕,熙熙攘攘藐握;這里卻只有兩三燈火,清閑自在垃喊。
蜀地四川的天氣常常在夜里下雨猾普,在水邊的欄桿旁已能看到天色轉(zhuǎn)晴。
花葉被雨水淋得濕潤本谜,樹林里密密麻麻地布滿水洼初家,我的衣服和枕席也干了。
我不能承受現(xiàn)在的體弱多病,又哪里還看重功利與浮名溜在。
慢慢地倒酒來飲评架,我憑借它來陪伴我的余生。
水檻(jiàn):指水亭之檻炕泳,可以憑檻眺望纵诞,舒暢身心。
去郭軒楹敞:去郭培遵,遠離城郭浙芙。軒楹:指草堂的建筑物。軒籽腕,長廊嗡呼;楹(yíng),柱子皇耗。敞南窗,開朗。
無村眺望賒:因附近無村莊遮蔽郎楼,故可遠望万伤。賒(shē):長,遠呜袁。
澄江平少岸:澄清的江水高與岸平敌买,因而很少能看到江岸。
城中十萬戶阶界,此地兩三家.:將“城中十萬戶”與“此地兩三家”對照虹钮,見得此地非常清幽。城中膘融,指成都芙粱。
蜀天:蜀中雅州,常多陰雨氧映,號曰漏天春畔。
檻:欄桿。
祗(zhī):恭敬屯耸。
尚:崇尚拐迁,注重。浮名:虛名疗绣。
涓涓:細水緩流的樣子线召。
《水檻譴心二首》,大約作于唐肅宗上元二年(761年)多矮。杜甫定居草堂后缓淹,經(jīng)過他的一番經(jīng)營哈打,草堂園畝擴展了,樹木栽多了讯壶。詩人經(jīng)過了長期顛沛流離的生活以后料仗,現(xiàn)在得到了安身的處所,面對著綺麗的風光伏蚊,情不自禁地寫下了一些歌詠自然景物的小詩立轧。
第一首詩,首聯(lián)先寫草堂的環(huán)境:草堂離城郭很遠躏吊,庭園開闊寬敞氛改,旁無村落,因而詩人能夠極目遠眺比伏。中間四句緊接著寫眺望到的景色胜卤。“澄江平少岸”赁项,詩人憑檻遠望葛躏,碧澄清澈的江水,浩浩蕩蕩悠菜,似乎和江岸齊平了舰攒,這是寫遠景;“幽樹晚多花”則寫近景李剖,草堂四周郁郁蔥蔥的樹木芒率,在春日的黃昏里囤耳,盛開著姹紫嫣紅的花朵篙顺,散發(fā)出迷人的清香。五充择、六兩句刻畫細膩德玫,描寫極為生動:“細雨魚兒出,微風燕子斜椎麦≡咨”魚兒在毛毛細雨中搖曳著身軀,噴吐著水泡兒观挎,歡欣地游到水面來了琴儿。燕子輕柔的軀體,在微風的吹拂下嘁捷,傾斜著掠過水蒙蒙的天空……這是歷來為人傳誦的名句造成。詩人遣詞用意精微細致,描寫十分生動雄嚣∩故海“出”寫出了魚的歡欣喘蟆,極其自然;“斜”寫出了燕子的輕盈鼓鲁,逼肖生動蕴轨。詩人細致地描繪了微風細雨中魚和燕子的動態(tài),其意在托物寄興骇吭。這二句詩流露出作者熱愛春天的喜悅心情橙弱,是歷來為人傳誦的名句。葉夢得《石林詩話》云:“詩語忌過巧燥狰。然緣情體物膘螟,自有天然之妙,如老杜‘細雨魚兒出碾局,微風燕子斜’荆残,此十字,殆無一字虛設净当。細雨著水面為漚内斯,魚常上浮而淰。若大雨像啼,則伏而不出矣俘闯。燕體輕弱,風猛則不勝 忽冻,惟微風乃受以為勢 真朗,故又有‘輕燕受風斜’之句∩希”尾聯(lián)呼應起首兩句遮婶。以“城中十萬戶”與“此地兩三家”對比,更顯得草堂的閑適幽靜湖笨。這首詩寫傍晚時分所見到的微風細雨中的景象旗扑,表現(xiàn)了環(huán)境的清幽美好和詩人閑適寧靜的心情及其對大自然的熱愛。全詩八句都是對仗慈省,而且描寫中遠近交錯臀防,精細自然,“自有天然工巧而不見其刻劃之痕边败「ぶ裕”它句句寫景,句句有“遣心”之意笑窜。詩中描繪的是草堂環(huán)境致燥,然而字里行間含蘊的,卻是詩人悠游閑適的心情和對大自然怖侦、對春天的熱愛篡悟。
第二首詩谜叹,前兩聯(lián)寫景,后兩聯(lián)言志搬葬。開篇描繪的是四川一帶夜里常常多雨的天氣:晚上淅淅瀝瀝地下了一整夜的雨荷腊,等第二天出門以后,靠在水邊的欄桿上遠望急凰,才看到天色已經(jīng)開始放晴女仰。夜里的降雨和天明后的放晴構(gòu)成了對比,烘托出晴朗天氣的可貴抡锈,由此也引出下文疾忍。由于雨水的淋洗,四周的花葉變得很濕潤床三,樹林里也布滿了水洼一罩;淋濕的衣服已經(jīng)干了,枕席也變得干凈撇簿∧粼ǎ“葉潤林塘密”,表現(xiàn)出詩人生活環(huán)境的清幽和靜謐四瘫;“衣干枕席清”汉嗽,顯示出夜雨的綿長細密,也顯示出詩人住所的簡陋找蜜。緊接著饼暑,詩人描寫了自己年老多病的現(xiàn)狀,表達了他厭倦浮名的心情洗做」眩“不堪”說明詩人老邁之甚,“何得”說明他對浮名厭倦之深竭望,語氣強烈邪码,感情激蕩。最后兩句寫他慢慢倒酒而飲咬清,借此來消遣余生,表達了詩人對自己身世遭遇的感慨和無奈之情奴潘。這首詩與前詩相比基調(diào)就沉重了些旧烧,描繪了一番蜀地的景象。在詠物的同時抒發(fā)了詩人對現(xiàn)實的種種不滿和郁郁不得志画髓,而又感慨自己老邁無力去改變現(xiàn)世掘剪,無奈飲酒來得以消遣。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)匾鸥,字子美蜡塌,自號少陵野老,世稱“杜工部”勿负、“杜少陵”等馏艾,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人奴愉,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人琅摩,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩