出自宋代蘇轍的《水調(diào)歌頭·徐州中秋》
離別一何久地淀,七度過中秋。去年東武今夕岖是,明月不勝愁帮毁。豈意彭城山下实苞,同泛清河古汴,船上載涼州烈疚。鼓吹助清賞黔牵,鴻雁起汀洲。
坐中客爷肝,翠羽帔猾浦,紫綺裘。素娥無賴灯抛,西去曾不為人留跃巡。今夜清尊對客,明夜孤帆水驛牧愁,依舊照離憂素邪。但恐同王粲,相對永登樓猪半。
分別一次要多久呢兔朦?已經(jīng)過了七個中秋節(jié)。去年的今天在東武之地磨确,我望著明月沽甥,心中愁緒難以承受。想到在彭城山下乏奥,一起在古汴河上泛舟摆舟,忽然傳來涼州曲調(diào)。有鼓吹助興邓了,驚起汀上的鴻雁恨诱。
宴席中的客人,有的穿著用翠鳥羽毛裝飾的披風(fēng)骗炉,有的穿著紫綺為面的裘皮衣服照宝。無奈圓月無情,漸漸西沉不肯為人留下句葵。今天晚上有酒待客厕鹃,明晚又要獨自宿在水路驛站,離愁依舊乍丈。就怕像王粲那樣剂碴,不得返鄉(xiāng),只能登樓相望轻专。
水調(diào)歌頭:詞牌名忆矛。唐朝大曲有《水調(diào)歌》,據(jù)《隋唐嘉話》铭若,為隋煬帝鑿汴河時所作洪碳。宋樂入“中呂調(diào)”,見《碧雞漫志》卷四叼屠。凡大曲有“歌頭”瞳腌,此殆裁截其首段為之。九十五字镜雨,前后片各四平韻嫂侍。亦有前后片兩六言句夾葉仄韻者,有平仄互葉幾于句句用韻者荚坞。
離別:比較長久地跟人或地方分開挑宠。
七度:七次。
今夕:今天颓影。
不勝:無法承擔(dān)各淀;承受不了。
彭城:彭城诡挂,鼓聲之城碎浇,即今江蘇徐州,是黃帝最初的都城璃俗。
古汴(biàn):古汴河奴璃。
涼州:曲名,唐開元中西涼州所獻城豁。
鼓吹:鼓吹樂苟穆。
鴻雁:俗稱大雁。
统恰(tīng)州:水中小洲雳旅。
翠羽帔(pèi),紫綺(qǐ)裘(qiú):指豪華衣飾间聊。
素娥:即嫦娥岭辣,此處指月亮。
無賴:無所倚靠甸饱;無可奈何沦童。
曾不:不曾。
清尊:酒器叹话。
水驛:水路驛站偷遗。
依舊:照舊。
但恐:但害怕驼壶。
王粲(càn):王粲(177年—217年2月17日)氏豌,字仲宣。山陽郡高平縣(今山東微山兩城鎮(zhèn))人热凹。
相對:相望泵喘。
這首詞寫于公元1077年(宋神宗熙寧十年)泪电。是年四月,蘇軾離京赴徐州任徐州知州纪铺,作者與之偕行相速。到達后,蘇轍在徐州停留了百余日鲜锚,兄弟二人共同度過了一段美好的時光突诬。中秋節(jié)時,二人一起泛舟賞月芜繁,終于得過一個團圓的佳節(jié)旺隙。然中秋過后,蘇轍又要轉(zhuǎn)道赴南都(今河南淮陽)留守簽判任骏令,于是在臨別前寫下此詞蔬捷。
欣賞蘇轍的《水調(diào)歌頭·徐州中秋》這首詞,要從這首詞創(chuàng)作的前一年說起榔袋。蘇軾抠刺、蘇轍兄弟情意甚篤,蘇軾作《水調(diào)歌頭·明月幾時有》時摘昌,與蘇轍已有六年沒見面了速妖。時至中秋望月思弟,生出無窮悲歡之感聪黎,故有此作罕容。全詞以明月為線索,處處詠月稿饰,同時蘇軾也處處在抒發(fā)人的主觀情感锦秒,生發(fā)人生感慨,是對人生宇宙哲理的深深思考喉镰。 詞中貫穿著情感與理智的矛盾旅择,波瀾起伏,跌宕有致侣姆。最后以曠達情懷收尾生真,是詞人情懷的自然流露。境界壯美捺宗,融抒情柱蟀、寫景、說理于一爐蚜厉,具有很高的審美價值长已。這首詞立意高遠,構(gòu)思新穎,以意境清新如畫术瓮,情理具佳康聂,頗耐人尋味。宋代胡仔云:“中秋詞胞四,自東坡《水調(diào)歌頭》一出恬汁,余詞盡廢”,更是對此詞的崇高評價撬讽。
正所謂“兄唱弟隨”蕊连,在蘇軾寫了《水調(diào)歌頭·明月幾時有》的第二年悬垃,也就是宋神宗熙寧十年游昼,蘇轍也寫了一首《水調(diào)歌頭·徐州中秋》來回贈其兄。
這首主要寫了作者與其胞兄久別重逢繼而又要分別的難舍之情和詩人的內(nèi)心世界尝蠕,生動地表現(xiàn)出蘇軾和蘇轍兄弟的手足情深烘豌。
這首詞的上片,寫出值得珍惜的短暫手足之情的相聚看彼±扰澹“離別一何久?七度過中秋靖榕”瓿”作者一開始就點出與兄長分別時間之久,并用傳統(tǒng)的團圓佳節(jié)中秋來計算茁计,其中包含著對兄弟聚少離多的深深怨艾和無奈料皇。
“同泛清河古汴”本來是歡樂的,然“船上載涼州”卻從聽覺里顯露出悲涼星压;“鼓吹助清賞” 讓人高興不已践剂,“鴻雁起汀洲”,又從視覺中引發(fā)了大雁南歸的惆悵娜膘。唐人王翰逊脯、王之渙都寫過著名的七絕《涼州詞》,多為樂府歌詞竣贪,悲涼曲調(diào)军洼、慷慨決別的邊塞曲:“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催”演怎;“羌笛何須怨楊柳歉眷,春風(fēng)不度玉門關(guān)”。此處所用颤枪,意味深長汗捡。
下片則直接展現(xiàn)詩人內(nèi)心世界。前三句,只是從宴飲中主人扇住、客人的穿戴里春缕,聊表人們的歡愉心情,可下面卻寫出了急轉(zhuǎn)之下詩人的內(nèi)心感受艘蹋〕簦“素娥無賴西去,曾不為人留”女阀,明月無情宅荤,不會為人而滯留〗撸“今夜清尊對客冯键,明夜孤帆水驛,依舊照離憂”庸汗,直寫情事惫确,明日即將分別;即便明月當(dāng)頭蚯舱,也是分明地傾瀉出兩地別愁改化,“依舊”二字非常好。
最后兩句枉昏,用典卻直抒胸臆陈肛,“但恐同王粲,相對永登樓”兄裂,王粲滯留荊州十二年句旱,不得施展才華,郁悶中他登樓遠眺懦窘,北望家鄉(xiāng)前翎,胸中翻滾著無限鄉(xiāng)思鄉(xiāng)愁,寫出了《登樓賦》畅涂。后以“王粲登樓”作為懷念故國鄉(xiāng)土的典故港华。這里,詞人以此句做結(jié)午衰,傾訴出未來的日月:宦游茫茫立宜,前途未卜;親人相隔臊岸,幽幽愁緒的別樣的深沉橙数。本來是百日逍遙堂歡樂的手足相聚,到頭來卻是迎來生離別的無奈帅戒,也許這就是人生的必然灯帮。
蘇轍 : 蘇轍(1039—1112年)吁恍,字子由,漢族播演,眉州眉山(今屬四川)人冀瓦。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝写烤,為制置三司條例司屬官翼闽。因反對王安石變法,出為河南推官顶霞。哲宗時肄程,召為秘